Kant's Prolegomena to Any Future Metaphysics. Immanuel Kant

Читать онлайн книгу.

Kant's Prolegomena to Any Future Metaphysics - Immanuel Kant


Скачать книгу
tion>

       Immanuel Kant

      Kant's Prolegomena to Any Future Metaphysics

      Published by Good Press, 2019

       [email protected]

      EAN 4057664648839

       PUBLISHERS' PREFACE.

       INTRODUCTION.

       PROLEGOMENA.

       PREAMBLE ON THE PECULIARITIES OF ALL METAPHYSICAL COGNITION.

       FIRST PART OF THE TRANSCENDENTAL PROBLEM.

       HOW IS PURE MATHEMATICS POSSIBLE?

       SECOND PART OF THE TRANSCENDENTAL PROBLEM.

       HOW IS THE SCIENCE OF NATURE POSSIBLE?

       THIRD PART OF THE MAIN TRANSCENDENTAL PROBLEM.

       HOW IS METAPHYSICS IN GENERAL POSSIBLE?

       SCHOLIA.

       SOLUTION OF THE GENERAL QUESTION OF THE PROLEGOMENA, "HOW IS METAPHYSICS POSSIBLE AS A SCIENCE?"

       APPENDIX.

       ON WHAT CAN BE DONE TO MAKE METAPHYSICS ACTUAL AS A SCIENCE.

       Table of Contents

      KANT'S Prolegomena,1 although a small book, is indubitably the most important of his writings. It furnishes us with a key to his main work, The Critique of Pure Reason; in fact, it is an extract containing all the salient ideas of Kant's system. It approaches the subject in the simplest and most direct way, and is therefore best adapted as an introduction into his philosophy. For this reason, The Open Court Publishing Company has deemed it advisable to bring out a new edition of the work, keeping in view its broader use as a preliminary survey and explanation of Kant's philosophy in general. In order to make the book useful for this broader purpose, the editor has not only stated his own views concerning the problem underlying the Prolegomena (see page 167 et seq.), but has also collected the most important materials which have reference to Kant's philosophy, or to the reception which was accorded to it in various quarters (see page 241 et seq.). The selections have not been made from a partisan standpoint, but have been chosen with a view to characterising the attitude of different minds, and to directing the student to the best literature on the subject.

      It is not without good reasons that the appearance of the Critique of Pure Reason is regarded as the beginning of a new era in the history of philosophy; and so it seems that a comprehension of Kant's position, whether we accept or reject it, is indispensable to the student of philosophy. It is not his solution which makes the sage of Königsberg the initiator of modern thought, but his formulation of the problem.

      * * *

      The present translation is practically new, but it goes without saying that the editor utilised the labors of his predecessors, among whom Prof. John P. Mahaffy and John H. Bernard deserve special credit. Richardson's translation of 1818 may be regarded as superseded and has not been consulted, but occasional reference has been made to that of Prof. Ernest Belfort Bax. Considering the difficulties under which even these translators labored we must recognise the fact that they did their work well, with painstaking diligence, great love of the subject, and good judgment. The editor of the present translation has the advantage of being to the manor born; moreover, he is pretty well versed in Kant's style; and wherever he differs from his predecessors in the interpretation of a construction, he has deviated from them not without good reasons. Nevertheless there are some passages which will still remain doubtful, though happily they are of little consequence.

      As a curiosum in Richardson's translation Professor Mahaffy mentions that the words widersinnig gewundene Schnecken, which simply means "symmetric helices,"2 are rendered by "snails rolled up contrary to all sense"—a wording that is itself contrary to all sense and makes the whole paragraph unintelligible. We may add an instance of another mistake that misses the mark. Kant employs in the Appendix a word that is no longer used in German. He speaks of the Cento der Metaphysik as having neue Lappen and einen veränderten Zuschnitt. Mr. Bax translates Cento by "body," Lappen by "outgrowths," and Zuschnitt by "figure." His mistake is perhaps not less excusable than Richardson's; it is certainly not less comical, and it also destroys the sense, which in the present case is a very striking simile. Cento is a Latin word3 derived from the Greek κεντρων,4 meaning "a garment of many patches sewed together," or, as we might now say, "a crazy quilt."

      * * *

      In the hope that this book will prove useful, The Open Court Publishing Company offers it as a help to the student of philosophy.

      P.C.

       Table of Contents

      THESE Prolegomena are destined for the use, not of pupils, but of future teachers, and even the latter should not expect that they will be serviceable for the systematic exposition of a ready-made science, but merely for the discovery of the science itself.

      There are scholarly men, to whom the history of philosophy (both ancient and modern) is philosophy itself; for these the present Prolegomena are not written. They must wait till those who endeavor to draw from the fountain of reason itself have completed their work; it will then be the historian's turn to inform the world of what has been done. Unfortunately, nothing can be said, which in their opinion has not been said before, and truly the same prophecy applies to all future time; for since the human reason has for many centuries speculated upon innumerable objects in various ways, it is hardly to be expected that we should not be able to discover analogies for every new idea among the old sayings of past ages.

      My object is to persuade all those who think Metaphysics worth studying, that it is absolutely necessary to pause a moment, and, neglecting all that has been done, to propose first the preliminary question, ‘Whether such a thing as metaphysics be at all possible?’

      If it be a science, how comes it that it cannot, like other sciences, obtain universal and permanent recognition? If not, how can it maintain its pretensions, and keep the human mind in suspense with hopes, never ceasing, yet never fulfilled? Whether then we demonstrate our knowledge or our ignorance in this field, we must come once for all to a definite conclusion respecting


Скачать книгу