Почти кругосветное путешествие на яхте «Фортуна». Михаил Трещалин

Читать онлайн книгу.

Почти кругосветное путешествие на яхте «Фортуна» - Михаил Трещалин


Скачать книгу
вы даёте. Я и не предполагал, что вы такие умные. И откуда вы всё это знаете? Я вот только из географии и знаю, что в Сан-Франциско течёт река Ривер, да и то потому, что в прошлом году с отцом ездил туда к моей тете Поли, папиной сестре, – заметил Пит. – И что же нам делать с этой яхтой?

      – Нужно сообщить в полицию и просить её связаться с береговой охраной. Пусть пришлют буксир и отведут судно в безопасное место. Иначе его разобьёт утренний прибой, – решил Юп. Мальчики спрыгнули с борта яхты, и скоро Юп уже звонил в полицию.

      Снятие с мели и буксировка

      Уже совсем стало темно, когда на горизонте появился буксир береговой охраны. Очень хорошо, что Юп, уходя с яхты, сообразил включить стояночные огни.

      Особенно хорошо был виден трёхцветный топовый6 фонарь на самом верху мачты.

      Во время звонка сержант полиции поручил ребятам охрану яхты до прихода буксира. Мальчики вплавь, неся над головой свою одежду, перебрались на яхту.

      Буксир подошёл к судёнышку так близко, как ему позволяла осадка, опасаясь самому сесть на мель. Бросили якорь и убедились, что он хорошо забрал грунт. Конечно, считать якорную стоянку на песчаном грунте очень надёжной нельзя. Но на короткое время и на мелкой воде и так можно стать на якорь.

      Спустили небольшой ялик. В него спрыгнул загорелый, коренастый, совершенно седой мужчина с большой седой бородой и трубкой в зубах. В темноте южной ночи лица его разглядеть было невозможно. Мальчики, наблюдавшие за спуском ялика на воду, даже подумали, что он афроамериканец. Ему с буксира подали конец троса. Седоволосый мужчина закрепил трос на корме ялика, завёл подвесной лодочный мотор и потихоньку поплыл к яхте. С буксира ему подавали трос так, чтобы он только-только касался воды и не образовывал петель. Наконец ялик подошел к корме яхты. Старик привязал свой швартовый трос за ступеньку трапа для подъёма купальщиков. Он с ловкостью старого моряка вскарабкался на трап и мигом оказался на палубе.

      – Мистер Гарри – исполняющий обязанности рулевого этой яхты во время её буксировки в Марина-дель-Рей, – представился седовласый. – А вы кто и по какому праву находитесь на борту этого судна? – очень строго спросил он, затем ловким движением перебросил трубку из правого угла рта в левый и почти свирепо посмотрел на ребят.

      – Я – Юп, а это мои друзья, Пит и Боб. Это мы первыми обнаружили яхту и вызвали полицию и береговую охрану. Сержант полиции поручил нам охранять судно до прибытия буксира.

      – Хорошо, но для вас есть работа. Нужно принять участие в снятии яхты с мели. Мне одному будет трудно справиться. Нам понадобится довольно длинная и прочная снасть. Подойдёт, например, вот эта толстая верёвка, что одним концом крепится прямо к яхте, а другой её конец свободен.

      Ребята посмотрели на рулевого с недоумением.

      – Да вы не пугайтесь. Это нужно, чтобы временно подвесить ялик к гику, – мистер Гари отвязал верёвку от яхты. Теперь пропускаем этот конец


Скачать книгу

<p>6</p>

Топ – верх мачты