The Widow Lerouge (Murder Mystery). Emile Gaboriau

Читать онлайн книгу.

The Widow Lerouge (Murder Mystery) - Emile Gaboriau


Скачать книгу
by the jolting of their carriage. On seeing me, he arose and saluted me graciously.”

      “You must have been dreadfully excited,” remarked old Tabaret.

      “Less than I am at this moment. Fifteen preparatory days of mental torture exhausts one’s emotions. I answered the question I saw upon his lips. ‘Sir,’ said I, ‘you do not know me; but that is of little consequence. I come to you, charged with a very grave, a very sad mission, which touches the honour of the name you bear.’ Without doubt he did not believe me, for, in an impertinent tone, he asked me, ‘Shall you be long?’ I answered simply, ‘Yes.’”

      “Pray,” interrupted old Tabaret, now become very attentive, “do not omit a single detail; it may be very important, you understand.”

      “The viscount,” continued Noel, “appeared very much put out. ‘The fact is,’ he explained, ‘I had already disposed of my time. This is the hour at which I call on the young lady to whom I am engaged, Mademoiselle d’Arlange. Can we not postpone this conversation?’”

      “Good! another woman!” said the old fellow to himself.

      “I answered the viscount, that an explanation would admit of no delay; and, as I saw him prepare to dismiss me, I drew from my pocket the count’s correspondence, and presented one of the letters to him. On recognizing his father’s handwriting, he became more tractable, declared himself at my service, and asked permission to write a word of apology to the lady by whom he was expected. Having hastily written the note he handed it to his valet, and ordered him to send at once to Madame d’Arlange, He then asked me to pass into the next room, which was his library.”

      “One word,” interrupted the old fellow; “was he troubled on seeing the letters?”

      “Not the least in the world. After carefully closing the door, he pointed to a chair, seated himself, and said, ‘Now, sir, explain yourself.’ I had had time to prepare myself for this interview whilst waiting in the ante-room. I had decided to go straight to the point. ‘Sir,’ said I, ‘my mission is painful. The facts I am about to reveal to you are incredible. I beg you, do not answer me until you have read the letters I have here. I beseech you, above all, to keep calm.’ He looked at me with an air of extreme surprise, and answered, ‘Speak! I can hear all.’ I stood up, and said, ‘Sir, I must inform you that you are not the legitimate son of M. de Commarin, as this correspondence will prove to you. The legitimate son exists; and he it is who sends me.’ I kept my eyes on his while speaking, and I saw there a passing gleam of fury. For a moment I thought he was about to spring at my throat. He soon recovered himself. ‘The letters,’ said he in a short tone. I handed them to him.”

      “How!” cried old Tabaret, “these letters — the true ones? How imprudent!”

      “And why?”

      “If he had — I don’t know; but —” the old fellow hesitated.

      The advocate laid his hand upon his friend’s shoulder. “I was there,” said he in a hollow tone; “and I promise you the letters were in no danger.”

      Noel’s features assumed such an expression of ferocity that the old fellow was almost afraid, and recoiled instinctively. “He would have killed him,” thought he.

      “That which I have done for you this evening, my friend,” resumed the advocate, “I did for the viscount. I obviated, at least for the moment, the necessity of reading all of these hundred and fifty-six letters. I told him only to stop at those marked with a cross, and to carefully read the passages indicated with a red pencil.”

      “It was an abridgment of his penance,” remarked old Tabaret.

      “He was seated,” continued Noel, “before a little table, too fragile even to lean upon. I was standing with my back to the fireplace in which a fire was burning. I followed his slightest movements; and I scanned his features closely. Never in my life have I seen so sad a spectacle, nor shall I forget it, if I live for a thousand years. In less than five minutes his face changed to such an extent that his own valet would not have recognized him. He held his handkerchief in his hand, with which from time to time he mechanically wiped his lips. He grew paler and paler, and his lips became as white as his handkerchief. Large drops of sweat stood upon his forehead, and his eyes became dull and clouded, as if a film had covered them; but not an exclamation, not a sigh, not a groan, not even a gesture, escaped him. At one moment, I felt such pity for him that I was almost on the point of snatching the letters from his hands, throwing them into the fire and taking him in my arms, crying, ‘No, you are my brother! Forget all; let us remain as we are and love one another!’”

      M. Tabaret took Noel’s hand, and pressed it. “Ah!” he said, “I recognise my generous boy.”

      “If I have not done this, my friend, it is because I thought to myself, ‘Once these letters destroyed, would he recognise me as his brother?’”

      “Ah! very true.”

      “In about half an hour, he had finished reading; he arose, and facing me directly, said, ‘You are right, sir. If these letters are really written by my father, as I believe them to be, they distinctly prove that I am not the son of the Countess de Commarin.’ I did not answer. ‘Meanwhile,’ continued he, ‘these are only presumptions. Are you possessed of other proofs?’ I expected, of course, a great many other objections. ‘Germain,’ said I, ‘can speak.’ He told me that Germain had been dead for several years. Then I spoke of the nurse, Widow Lerouge — I explained how easily she could be found and questioned, adding that she lived at La Jonchere.”

      “And what said he, Noel, to this?” asked old Tabaret anxiously.

      “He remained silent at first, and appeared to reflect. All on a sudden he struck his forehead, and said, ‘I remember; I know her. I have accompanied my father to her house three times, and in my presence he gave her a considerable sum of money.’ I remarked to him that this was yet another proof. He made no answer, but walked up and down the room. At length he turned towards me, saying, ‘Sir, you know M. de Commarin’s legitimate son?’ I answered: ‘I am he.’ He bowed his head and murmured ‘I thought so.’ He then took my hand and added, ‘Brother, I bear you no ill will for this.’”

      “It seems to me,” remarked old Tabaret, “that he might have left that to you to say, and with more reason and justice.”

      “No, my friend, for he is more ill-used than I. I have not been lowered, for I did not know, whilst he! . . . .”

      The old police agent nodded his head, he had to hide his thoughts, and they were stifling him.

      “At length,” resumed Noel, after a rather long pause, “I asked him what he proposed doing. ‘Listen,’ he said, ‘I expect my father in about eight or ten days. You will allow me this delay. As soon as he returns I will have an explanation with him, and justice shall be done. I give you my word of honour. Take back your letters and leave me to myself. This news has utterly overwhelmed me. In a moment I lose everything: a great name that I have always borne as worthily as possible, a magnificent position, an immense fortune, and, more than all that, perhaps, the woman who is dearer to me than life. In exchange, it is true, I shall find a mother. We will console each other. And I will try, sir, to make her forget you, for she must love you, and will miss you.’”

      “Did he really say that?”

      “Almost word for word.”

      “Hypocrite!” growled the old fellow between his teeth.

      “What did you say?” asked Noel.

      “I say that he is a fine young man; and I shall be delighted to make his acquaintance.”

      “I did not show him the letter referring to the rupture,” added Noel; “it is best that he should ignore Madame Gerdy’s misconduct. I voluntarily deprived myself of this proof, rather than give him further pain.”

      “And now?”

      “What am I to do? I am waiting the count’s return. I shall act


Скачать книгу