Nostromo: A Tale of the Seaboard. Джозеф Конрад

Читать онлайн книгу.

Nostromo: A Tale of the Seaboard - Джозеф Конрад


Скачать книгу
to throw a glow upon her thin, colourless face. There were bronze glints in the sombre clusters of her hair, and the eyelashes, long and coal black, made her complexion appear still more pale.

      “Mother is going to offer up a lot of candles in the church. She always does when Nostromo has been away fighting. I shall have some to carry up to the Chapel of the Madonna in the Cathedral.”

      She said all this quickly, with great assurance, in an animated, penetrating voice. Then, giving her sister’s shoulder a slight shake, she added—

      “And she will be made to carry one, too!”

      “Why made?” inquired Giorgio, gravely. “Does she not want to?”

      “She is timid,” said Linda, with a little burst of laughter. “People notice her fair hair as she goes along with us. They call out after her, ‘Look at the Rubia! Look at the Rubiacita!’ They call out in the streets. She is timid.”

      “And you? You are not timid—eh?” the father pronounced, slowly.

      She tossed back all her dark hair.

      “Nobody calls out after me.”

      Old Giorgio contemplated his children thoughtfully. There was two years difference between them. They had been born to him late, years after the boy had died. Had he lived he would have been nearly as old as Gian’ Battista—he whom the English called Nostromo; but as to his daughters, the severity of his temper, his advancing age, his absorption in his memories, had prevented his taking much notice of them. He loved his children, but girls belong more to the mother, and much of his affection had been expended in the worship and service of liberty.

      When quite a youth he had deserted from a ship trading to La Plata, to enlist in the navy of Montevideo, then under the command of Garibaldi. Afterwards, in the Italian legion of the Republic struggling against the encroaching tyranny of Rosas, he had taken part, on great plains, on the banks of immense rivers, in the fiercest fighting perhaps the world had ever known. He had lived amongst men who had declaimed about liberty, suffered for liberty, died for liberty, with a desperate exaltation, and with their eyes turned towards an oppressed Italy. His own enthusiasm had been fed on scenes of carnage, on the examples of lofty devotion, on the din of armed struggle, on the inflamed language of proclamations. He had never parted from the chief of his choice—the fiery apostle of independence—keeping by his side in America and in Italy till after the fatal day of Aspromonte, when the treachery of kings, emperors, and ministers had been revealed to the world in the wounding and imprisonment of his hero—a catastrophe that had instilled into him a gloomy doubt of ever being able to understand the ways of Divine justice.

      He did not deny it, however. It required patience, he would say. Though he disliked priests, and would not put his foot inside a church for anything, he believed in God. Were not the proclamations against tyrants addressed to the peoples in the name of God and liberty? “God for men—religions for women,” he muttered sometimes. In Sicily, an Englishman who had turned up in Palermo after its evacuation by the army of the king, had given him a Bible in Italian—the publication of the British and Foreign Bible Society, bound in a dark leather cover. In periods of political adversity, in the pauses of silence when the revolutionists issued no proclamations, Giorgio earned his living with the first work that came to hand—as sailor, as dock labourer on the quays of Genoa, once as a hand on a farm in the hills above Spezzia—and in his spare time he studied the thick volume. He carried it with him into battles. Now it was his only reading, and in order not to be deprived of it (the print was small) he had consented to accept the present of a pair of silver-mounted spectacles from Senora Emilia Gould, the wife of the Englishman who managed the silver mine in the mountains three leagues from the town. She was the only Englishwoman in Sulaco.

      Giorgio Viola had a great consideration for the English. This feeling, born on the battlefields of Uruguay, was forty years old at the very least. Several of them had poured their blood for the cause of freedom in America, and the first he had ever known he remembered by the name of Samuel; he commanded a negro company under Garibaldi, during the famous siege of Montevideo, and died heroically with his negroes at the fording of the Boyana. He, Giorgio, had reached the rank of ensign-alferez-and cooked for the general. Later, in Italy, he, with the rank of lieutenant, rode with the staff and still cooked for the general. He had cooked for him in Lombardy through the whole campaign; on the march to Rome he had lassoed his beef in the Campagna after the American manner; he had been wounded in the defence of the Roman Republic; he was one of the four fugitives who, with the general, carried out of the woods the inanimate body of the general’s wife into the farmhouse where she died, exhausted by the hardships of that terrible retreat. He had survived that disastrous time to attend his general in Palermo when the Neapolitan shells from the castle crashed upon the town. He had cooked for him on the field of Volturno after fighting all day. And everywhere he had seen Englishmen in the front rank of the army of freedom. He respected their nation because they loved Garibaldi. Their very countesses and princesses had kissed the general’s hands in London, it was said. He could well believe it; for the nation was noble, and the man was a saint. It was enough to look once at his face to see the divine force of faith in him and his great pity for all that was poor, suffering, and oppressed in this world.

      The spirit of self-forgetfulness, the simple devotion to a vast humanitarian idea which inspired the thought and stress of that revolutionary time, had left its mark upon Giorgio in a sort of austere contempt for all personal advantage. This man, whom the lowest class in Sulaco suspected of having a buried hoard in his kitchen, had all his life despised money. The leaders of his youth had lived poor, had died poor. It had been a habit of his mind to disregard to-morrow. It was engendered partly by an existence of excitement, adventure, and wild warfare. But mostly it was a matter of principle. It did not resemble the carelessness of a condottiere, it was a puritanism of conduct, born of stern enthusiasm like the puritanism of religion.

      This stern devotion to a cause had cast a gloom upon Giorgio’s old age. It cast a gloom because the cause seemed lost. Too many kings and emperors flourished yet in the world which God had meant for the people. He was sad because of his simplicity. Though always ready to help his countrymen, and greatly respected by the Italian emigrants wherever he lived (in his exile he called it), he could not conceal from himself that they cared nothing for the wrongs of down-trodden nations. They listened to his tales of war readily, but seemed to ask themselves what he had got out of it after all. There was nothing that they could see. “We wanted nothing, we suffered for the love of all humanity!” he cried out furiously sometimes, and the powerful voice, the blazing eyes, the shaking of the white mane, the brown, sinewy hand pointing upwards as if to call heaven to witness, impressed his hearers. After the old man had broken off abruptly with a jerk of the head and a movement of the arm, meaning clearly, “But what’s the good of talking to you?” they nudged each other. There was in old Giorgio an energy of feeling, a personal quality of conviction, something they called “terribilita”—“an old lion,” they used to say of him. Some slight incident, a chance word would set him off talking on the beach to the Italian fishermen of Maldonado, in the little shop he kept afterwards (in Valparaiso) to his countrymen customers; of an evening, suddenly, in the cafe at one end of the Casa Viola (the other was reserved for the English engineers) to the select clientele of engine-drivers and foremen of the railway shops.

      With their handsome, bronzed, lean faces, shiny black ringlets, glistening eyes, broad-chested, bearded, sometimes a tiny gold ring in the lobe of the ear, the aristocracy of the railway works listened to him, turning away from their cards or dominoes. Here and there a fair-haired Basque studied his hand meantime, waiting without protest. No native of Costaguana intruded there. This was the Italian stronghold. Even the Sulaco policemen on a night patrol let their horses pace softly by, bending low in the saddle to glance through the window at the heads in a fog of smoke; and the drone of old Giorgio’s declamatory narrative seemed to sink behind them into the plain. Only now and then the assistant of the chief of police, some broad-faced, brown little gentleman, with a great deal of Indian in him, would put in an appearance. Leaving his man outside with the horses he advanced with a confident, sly smile, and without a word up to the long trestle table. He pointed to one of the bottles on the shelf; Giorgio, thrusting his pipe into his mouth abruptly,


Скачать книгу