The Greatest Murder Mysteries of Émile Gaboriau. Emile Gaboriau

Читать онлайн книгу.

The Greatest Murder Mysteries of Émile Gaboriau - Emile Gaboriau


Скачать книгу
Swiss porter entrusted me to the guidance of a chasseur with a plumed hat, who, led me across the yard to a superb vestibule, where five or six footmen were lolling and gaping on their seats. One of these gentlemen asked me to follow him. He led me up a spacious staircase, wide enough for a carriage to ascend, preceded me along an extensive picture gallery, guided me across vast apartments, the furniture of which was fading under its coverings, and finally delivered me into the hands of M. Albert’s valet. That is the name by which Madame Gerdy’s son is known, that is to say, my name.”

      “I understand, I understand.”

      “I had passed an inspection; now I had to undergo an examination. The valet desired to be informed who I was, whence I came, what was my profession, what I wanted and all the rest. I answered simply, that, quite unknown to the viscount, I desired five minutes’ conversation with him on a matter of importance. He left me, requesting me to sit down and wait. I had waited more than a quarter of an hour, when he reappeared. His master graciously deigned to receive me.”

      It was easy to perceive that the advocate’s reception rankled in his breast, and that he considered it an insult. He could not forgive Albert his lackeys and his valet. He forgot the words of the illustrious duke, who said, “I pay my lackeys to be insolent, to save myself the trouble and ridicule of being so.” Old Tabaret was surprised at his young friend’s display of bitterness, in speaking of these trivial details.

      “What narrow-mindedness,” thought he, “for a man of such intelligence! Can it be true that the arrogance of lackeys is the secret of the people’s hatred of an amiable and polite aristocracy?”

      “I was ushered into a small apartment,” continued Noel, “simply furnished, the only ornaments of which were weapons. These, ranged against the walls, were of all times and countries. Never have I seen in so small a space so many muskets, pistols, swords, sabres, and foils. One might have imagined himself in a fencing master’s arsenal.”

      The weapon used by Widow Lerouge’s assassin naturally recurred to the old fellow’s memory.

      “The viscount,” said Noel, speaking slowly, “was half lying on a divan when I entered. He was dressed in a velvet jacket and loose trousers of the same material, and had around his neck an immense white silk scarf. I do not cherish any resentment against this young man; he has never to his knowledge injured me: he was in ignorance of our father’s crime; I am therefore able to speak of him with justice. He is handsome, bears himself well, and nobly carries the name which does not belong to him. He is about my height, of the same dark complexion, and would resemble me, perhaps, if he did not wear a beard. Only he looks five or six years younger; but this is readily explained, he has neither worked, struggled, nor suffered. He is one of the fortunate ones who arrive without having to start, or who traverse life’s road on such soft cushions that they are never injured by the jolting of their carriage. On seeing me, he arose and saluted me graciously.”

      “You must have been dreadfully excited,” remarked old Tabaret.

      “Less than I am at this moment. Fifteen preparatory days of mental torture exhausts one’s emotions. I answered the question I saw upon his lips. ‘Sir,’ said I, ‘you do not know me; but that is of little consequence. I come to you, charged with a very grave, a very sad mission, which touches the honour of the name you bear.’ Without doubt he did not believe me, for, in an impertinent tone, he asked me, ‘Shall you be long?’ I answered simply, ‘Yes.’”

      “Pray,” interrupted old Tabaret, now become very attentive, “do not omit a single detail; it may be very important, you understand.”

      “The viscount,” continued Noel, “appeared very much put out. ‘The fact is,’ he explained, ‘I had already disposed of my time. This is the hour at which I call on the young lady to whom I am engaged, Mademoiselle d’Arlange. Can we not postpone this conversation?’”

      “Good! another woman!” said the old fellow to himself.

      “I answered the viscount, that an explanation would admit of no delay; and, as I saw him prepare to dismiss me, I drew from my pocket the count’s correspondence, and presented one of the letters to him. On recognizing his father’s handwriting, he became more tractable, declared himself at my service, and asked permission to write a word of apology to the lady by whom he was expected. Having hastily written the note he handed it to his valet, and ordered him to send at once to Madame d’Arlange, He then asked me to pass into the next room, which was his library.”

      “One word,” interrupted the old fellow; “was he troubled on seeing the letters?”

      “Not the least in the world. After carefully closing the door, he pointed to a chair, seated himself, and said, ‘Now, sir, explain yourself.’ I had had time to prepare myself for this interview whilst waiting in the ante-room. I had decided to go straight to the point. ‘Sir,’ said I, ‘my mission is painful. The facts I am about to reveal to you are incredible. I beg you, do not answer me until you have read the letters I have here. I beseech you, above all, to keep calm.’ He looked at me with an air of extreme surprise, and answered, ‘Speak! I can hear all.’ I stood up, and said, ‘Sir, I must inform you that you are not the legitimate son of M. de Commarin, as this correspondence will prove to you. The legitimate son exists; and he it is who sends me.’ I kept my eyes on his while speaking, and I saw there a passing gleam of fury. For a moment I thought he was about to spring at my throat. He soon recovered himself. ‘The letters,’ said he in a short tone. I handed them to him.”

      “How!” cried old Tabaret, “these letters — the true ones? How imprudent!”

      “And why?”

      “If he had — I don’t know; but —” the old fellow hesitated.

      The advocate laid his hand upon his friend’s shoulder. “I was there,” said he in a hollow tone; “and I promise you the letters were in no danger.”

      Noel’s features assumed such an expression of ferocity that the old fellow was almost afraid, and recoiled instinctively. “He would have killed him,” thought he.

      “That which I have done for you this evening, my friend,” resumed the advocate, “I did for the viscount. I obviated, at least for the moment, the necessity of reading all of these hundred and fifty-six letters. I told him only to stop at those marked with a cross, and to carefully read the passages indicated with a red pencil.”

      “It was an abridgment of his penance,” remarked old Tabaret.

      “He was seated,” continued Noel, “before a little table, too fragile even to lean upon. I was standing with my back to the fireplace in which a fire was burning. I followed his slightest movements; and I scanned his features closely. Never in my life have I seen so sad a spectacle, nor shall I forget it, if I live for a thousand years. In less than five minutes his face changed to such an extent that his own valet would not have recognized him. He held his handkerchief in his hand, with which from time to time he mechanically wiped his lips. He grew paler and paler, and his lips became as white as his handkerchief. Large drops of sweat stood upon his forehead, and his eyes became dull and clouded, as if a film had covered them; but not an exclamation, not a sigh, not a groan, not even a gesture, escaped him. At one moment, I felt such pity for him that I was almost on the point of snatching the letters from his hands, throwing them into the fire and taking him in my arms, crying, ‘No, you are my brother! Forget all; let us remain as we are and love one another!’”

      M. Tabaret took Noel’s hand, and pressed it. “Ah!” he said, “I recognise my generous boy.”

      “If I have not done this, my friend, it is because I thought to myself, ‘Once these letters destroyed, would he recognise me as his brother?’”

      “Ah! very true.”

      “In about half an hour, he had finished reading; he arose, and facing me directly, said, ‘You are right, sir. If these letters are really written by my father, as I believe them to be, they distinctly prove that I am not the son of the Countess de Commarin.’ I did not answer. ‘Meanwhile,’ continued he, ‘these are only presumptions.


Скачать книгу