Filipino Popular Tales. Various

Читать онлайн книгу.

Filipino Popular Tales - Various


Скачать книгу
that in a certain kingdom on the other side of the sea lived a king who wanted to have a huge stone removed from its place. This stone was so big that it covered much ground. The prize that would be given to the one who could remove it was the hand of the king’s prettiest daughter.

      The four set out to try their strength. At that time there were no boats for them to sail on, so they had to swim. After three weeks’ swimming, they landed on an island-like place in the sea, to rest. It was smooth and slippery, which made them wonder what it could be. Carancal, accordingly, drew his bolo and thrust it into the island. How fast the island moved after the stroke! It was not really an island, but a very big fish. Fortunately the fish carried the travellers near the shores of the kingdom they were seeking.

      When the four arrived, they immediately presented themselves to the king, and told him that they would try to move the stone. The king ordered one of his soldiers to show them the stone. There a big crowd of people collected to watch the four strong men.

      The first to try was Bugtongpalasan. He could hardly budge it. Then Tunkodbola tried, but moved it only a few yards. When Macabuhalbundok’s turn came, he moved the great stone half a mile; but the king said that it was not satisfactory. Carancal then took hold of the rope tied to the stone, and gave a swing. In a minute the great stone was out of sight.

      The king was very much pleased, and asked Carancal to choose a princess for his wife. “I am not old enough to marry, my lord,” said Carancal sadly (sic!). “I will marry one of my companions to your daughter, however, if you are willing.” The king agreed, and Bugtongpalasan was made a prince.

      The three unmarried men lived with Bugtongpalasan. By this time they were known not only throughout the whole kingdom where they were, but also in other countries. They had not enjoyed a year’s hospitality in Bugtongpalasan’s home when a letter addressed to the four men came. It was as follows:—

      I have heard that you have superhuman strength, which I now greatly need. About a week ago a monster fish floated up to the shore of my town. It is decaying, and has a most offensive odor. My men in vain have tried to drag the fish out into the middle of the sea. I write to inform you that if you can rid us of it, I will let one of you marry my prettiest daughter.

      After Carancal had read the letter, he instantly remembered the fish that had helped them in travelling. The three companions made themselves ready, bade Bugtongpalasan good-by, and set out for Walangtacut’s kingdom. They travelled on foot, for the place was not very far away.

      In every town they passed through, the people cried, “Hurrah for the strong men!” The king received them with a banquet, and all the houses of the town were decorated with flags. In a word, every one welcomed them.

      After the banquet was over, the three men marched with the king and all his counsellors, knights, dukes, and the common people to where the decaying fish lay. In this test, too, Carancal was the only successful one. Again he refused to marry; but as the princess was very anxious to have a strong man for her husband, Tunkodbola was chosen by Carancal, and he became her husband.

      The fame of the strong men was now nearly universal. All the surrounding kings sent congratulations. The heroes received offers of marriage from many beautiful ladies of the neighboring kingdoms.

      One day when Carancal and Macabuhalbundok were talking together, one of them suggested that they go on another journey. The other agreed, and both of them made preparations. But when they were about to start, a letter from another king came, addressed to Carancal. The king said in his letter that a great stone had fallen in his park. “It is so big that I thought it was the sky that fell,” he wrote. “I am willing to marry you to my youngest daughter if you can remove it from its present place,” said the king.

      The two friends accepted the invitation, and immediately began their journey. They travelled by land and sea for many a day. At last they reached the place. There they found the same stone which they had removed before. As he knew that he could not move it far enough, Macabuhalbundok did not make any attempt: Carancal was again the one who did the work.

      Once more Carancal refused to marry. “I am too young yet to marry,” he said to the king. “In my place I will put my companion.” So Macabuhalbundok was married.

      Carancal remained a bachelor, for he did not wish to have a wife. The three princes considered him as their father, though he was younger than any of them. For a long time Carancal lived with each of them a year in rotation. Not long after the marriage of Macabuhalbundok, the father-in-law of Bugtongpalasan died, and so Bugtongpalasan became the king. Then the following year Tunkodbola’s father-in-law died, and Tunkodbola became also a king. After many years the father-in-law of Macabuhalbundok died, and Macabuhalbundok succeeded to the throne. Thus Carancal was the benefactor of three kings.

      One day Carancal thought of visiting his cruel parents and of living with them. So he set out, carrying with him plenty of money, which the three kings had given him. This time his parents did not drive him away, for he had much wealth. Carancal lived once more with his parents, and had three kings under him.

      Notes.

       Table of Contents

      Of this story I have eight variants, as follows:—

      1 (a) “Pusong” (Visayan), narrated by Fermin Torralba.

      2 (b) “Cabagboc” (Bicol), narrated by Pacifico Buenconsejo.

      3 (c) “Sandapal” (Tagalog), narrated by Pilar Ejercito.

      4 (d) “Sandangcal” (Pampangan), narrated by Anastacia Villegas.

      5 (e) “Greedy Juan” (Pampangan), narrated by Wenceslao Vitug.

      6 (f) “Juan Tapon” (Ilocano), narrated by C. Gironella.

      7 (g) “Dangandangan” (Ilocano), narrated by Salvador Reyes.

      8 (h) “Tangarangan” (Ibanag), narrated by Candido Morales.

      The incidents of this cycle may be tabulated thus.

      1 A The hero, when born, is only a span in length, and never grows taller than four feet. He early develops an enormous appetite, and by the time he is twelve years old he has eaten his parents out of everything.

      2 B Attempts of parents (or uncle) to get rid of the hero: (B¹) by letting a tree fall on him, (B²) by throwing him into a deep well and then stoning him, (B³) by commanding him to dive into a river to repair a fishing-net, (B⁴) by persuading him to enter wrestling-match with the king’s champion, (B⁵) by pushing him into the sea or by pushing rocks on him at the seashore.

      3 C Hero’s first exploits: (C¹) carrying tree home on his shoulders, (C²) killing crocodile in river, or king of fishes in the sea, (C³) escape from the well, (C⁴) defeating champion.

      4 D The hero now decides to leave home, (D¹) taking with him a strong club, an enormous bolo, or an enormous top, sword, and sheath.

      5 E On his travels he meets two (three) strong men, whom he surpasses in strength-tests; or (E¹) three men, whom he hires. They all journey along together, seeking adventures.

      6 F Tasks of the companions: (F¹) killing of troublesome giant by the hero after the monster has worsted the two other strong men, (F²) removal of large stone from king’s grounds, (F³) removal of enormous decaying fish, (F⁴) killing of two giants, (F⁵) killing seven-headed man, (F⁶) battering, blowing, and running contest with king’s strong men.

      7 G Hero marries off his companions, but remains single himself, and (G¹) returns home to live with his parents, either for good or for only a short time.

      These incidents are distributed among the different versions thus:—

      1 No. 3 AB¹B³C¹C²DD¹EF¹F²F³GG¹

      2 Version


Скачать книгу