Потерянная душа. Том 2. Ана Ховская
Читать онлайн книгу.на одной пятке и другом носке, как солдатик, и пошла обратно.
Глава 54. Ужин с врагом
«Я закажу в бистро белковый пудинг и запеканку… А потом окажусь на своей террасе под пледом с чаем и книжкой»,– только пришла упоительная мысль, как раздался сигнал коммуникатора, и я увидела идентификационный символ руководителя департамента. Этот иероглиф словно врезался в сознание и сейчас будто впивался в глаза. От всплывших в памяти ощущений энергетики Райэла, я содрогнулась, но приняла вызов.
– Должно быть, вы забыли, что приглашены на ужин со мной?– прозвучал бесстрастный, но предельно вежливый голос Райэла.
Я кивнула, будто он мог это увидеть, но так и не смогла выговорить ни слова, стояла, вытянувшись во весь рост, и машинально моргала.
– Кира, останьтесь там, где вы стоите, я буду через минуту. Рядом есть ресторан. Вам не придется возвращаться к жилому корпусу.
«Он знает, где я?– мелькнула первая мысль, а за ней и досадное приятие:– Он всегда всё знает».
– Кира, я не умею читать мысли на расстоянии. Вы слышите меня?– уточнил Райэл.
– Да, я не сдвинусь с места,– как-то обреченно ответила я и отключилась без лишних церемоний.
К тоскливому одиночеству присоединилось жалящее чувство беззащитности.
Снежный человек действительно оказался рядом через минуту, и я с удивлением отметила, что начинаю правильно воспринимать их время. Когда он вышел из шаттла, я мгновенно ощутила присутствие его подавляющей энергетики. Даже широкое пространство улицы не могло вместить его всеохватывающую устрашающую ауру. Я только сдержанно вздохнула и просто опустила глаза.
«Зверь не любит, когда ему смотрят в глаза»,– мрачно усмехнулась я.
– Приветствую вас, Кира,– озвучил он приветствие, потому что я так и не подняла глаз, когда тот приблизился. Но я ответила ему не словом, а жестом.– Интересно наблюдать, что вы прогуливаетесь в полном одиночестве,– заметил Райэл, вытянув руку и указав на другую сторону улицы.– Вы начинаете привыкать к нашему миру.
«…в одиночестве»,– всё, что услышала я, и эти слова прошлись острым лезвием по горлу. Я болезненно сглотнула и, не сдвинувшись с места, подняла голову.
В неярком уличном освещении под тенью дардэнов выражение лица Райэла было не разглядеть, но вот в глазах едва сверкнуло и тут же исчезло любопытство. Но затем он с привычной невозмутимостью медленным взглядом прошелся по моему платью и на секунду задержался на кружевах нижней юбки. В коленях невольно дрогнуло от такого внимательного взгляда.
– Идемте, Кира. Я тоже еще не ужинал,– признался он и повернулся к невысокому зданию, украшенному необычными инсталляциями шарообразных предметов.
Я пошла за ним, отставая на пару шагов.
Зал был пуст, время ужина почти прошло. Я беспомощно оглянулась вокруг.
– Вас пугает это место?– обратился Райэл, когда подвел к выбранному им низкому столику.
«Никто не спасет,