Королева в изгнании. Синда Уильямс Чайма

Читать онлайн книгу.

Королева в изгнании - Синда Уильямс Чайма


Скачать книгу
руку и коснулся чародейки, будто хотел вернуть ее внимание себе.

      – Ты знаешь этого… торговца, Фиона? – В его голосе угадывались нотки презрения.

      Но благородная леди не сводила с Хана глаз.

      – Ты одет как торговец, – прошептала она себе под нос. – Ты в дикарских тряпках. Но ты светишься. – Девушка посмотрела на свои мерцающие руки, а затем снова подняла взгляд на Алистера. – Кровь и кости, вокруг тебя чародейская аура!

      Хан опустил глаза и с ужасом обнаружил вокруг себя магическое свечение, предательски заметное даже днем. Более того, ореол был ярче обычного – он сверкал под кожей, словно отражающиеся от воды лучи солнца.

      Но ведь амулет должен был вобрать силу в себя. Может, в трудных ситуациях в Хане зарождалось ее столько, что артефакту было не под силу справиться?

      – Это пустяк, – быстро отреагировал Танцующий с Огнем. – Такое случается при контакте с магическими вещицами на племенных ярмарках. Побочный эффект. Он быстро проходит.

      Хан удивленно покосился на друга, который умел «извернуться ужом», как бы выразились на Тряпичном рынке.

      Горец взялся за уздечку Тряпичника и повел пони Алистера за собой.

      – Нам, право, очень хочется остаться и продолжить отвечать на вопросы проклинателей, но нам нужно поторопиться, иначе заночуем сегодня в лесу.

      Фиона проигнорировала Танцующего с Огнем. Она не переставала, сощурившись и склонив голову, изучать Хана. Глубоко вздохнув, девушка выпрямилась и скомандовала:

      – Сними шапку!

      – Мы подчиняемся королеве, чародейка, а не тебе, – ответил горец. – Пойдем, Одинокий Охотник, – буркнул он.

      Хан не сводил глаз с Фионы, держа руку на амулете. Кожа горела от магической силы и презрения, которые растекались по телу, будто коньяк. Юноша неспешно и демонстративно ухватился свободной рукой за шапку и стянул ее, высвобождая светлую копну волос. Ветер, дувший со стороны Марисского Пути, взъерошил пряди Алистера и откинул их с его лба.

      – Передай лорду Байяру, – начал Хан. – Пусть держится от меня подальше, иначе всей вашей семейке не поздоровится.

      Фиона продолжала глазеть. Первые несколько мгновений казалось, что она не могла найти слов, но наконец выдавила:

      – Алистер. Ты Кандальник Алистер. Но… ты чародей? Это невозможно!

      – Сюрприз! – ответил Хан.

      Он приподнялся в стременах. Одной рукой юноша сжимал амулет, а другую вытянул вперед. Пальцы его сложились в колдовском жесте, будто знали, как это делается, а из уст сами собой вырвались слова заклинания.

      Дорога пошла буграми, растрескалась, и прямо из-под земли проросла изгородь из колючего кустарника. Она отделила Хана с другом от высокородных чародеев напротив. Буквально через несколько секунд преграда была уже по грудь лошадям.

      Пораженный Алистер отдернул руку от амулета и обтер ее о штаны, будто хотел очиститься от магии, как от грязи. Его голова поплыла, а затем прояснилась. Юноша глянул на Танцующего с Огнем, который глазел на друга так, словно не мог поверить глазам и ушам.

      Фиона


Скачать книгу