Маленькая волшебница. Наследники. Татьяна Гуркало
Читать онлайн книгу.Этого вполне достаточно…
– Что вы, корабли – это не компенсация. Это приз, который мы честно выиграли в сражении. Да и не хватило бы этих развалин. По указу императора, изданном в позапрошлом веке, только за нападение на мою жену вас следует немедленно повесить и стребовать с вашей семьи весь ее годовой доход. А у вашего отца, насколько мне известно, доход очень даже неплох. Правда, вмешивать его в наши дела я не хочу, как и вешать вас. Так что расплачиваться вам придется самостоятельно. В связи с чем ваш годовой доход приравнивается к доходу самого удачливого пирата в истории. А это был Бир Ламарка. И, если верить все той же истории, доход у него был побольше, чем у вашего отца. Надо посмотреть в архивах, чтобы уточнить, насколько.
Юнец вытаращился на Юмила, не желая верить своим ушам.
– Далее, – спокойно продолжил Змей, одарив собеседника холодной улыбкой. – Вам следует расплатиться за ущерб, причиненный купцам, которым была обещана моя защита. И которые, благодаря вашим действиям, потеряли товары, да и моральный ущерб получили ощутимый. А так, как я точно не знаю, на которые корабли нападали вы, а на которые не вы, платить вам придется всем. Правда, здесь я могу вас немного утешить, думаю, многие согласятся обменять плату на услуги мага. И я разрешу вам их оказывать. Под присмотром, правда, чтобы вы глупостей не наделали, усугубив ситуацию.
Митлаш захлопал глазами, не найдясь с тем, что бы возразить.
– Еще вы мне должны за обучение, – заявил Юмил, после паузы. – Печально, что именно мне приходится объяснять вам столь простые вещи. Плохие у вас были учителя. Надо написать вашему батюшке об этом. А то вдруг ему уже надоели ваши выходки, и он решил воспитать наследника из кого-то из сыновей ваших сестер. Нельзя, чтобы он сделал ту же ошибку и опять доверил обучение этим учителям.
Митлаш замер, как громом пораженный. Похоже, до сих пор ему не приходило в голову, что он не столь уж незаменим в качестве наследника отцовских земель. И то, что заниматься земледелием ему совсем не хотелось, почему-то не утешило.
Веливера, полюбовавшись его лицом, удовлетворенно кивнул и напоследок напомнил, что если юноша не желает остаться на острове в одиночестве, лучше бы ему далеко от людей не отходить. А то вон уже доски для ремонта привезли. Морячки их сейчас приладят туда, где без них никак, и поведут корабли в доки, чтобы заменить эту временную меру на постоянную. И все остальные отправятся следом, потому что раненые корабли нуждаются в присмотре и ограждении их от штормов и прочих неурядиц.
Митлаш зачарованно кивнул. Он все еще обдумывал мысль о возможности замены наследника отцовских земель.
А Юмил хмыкнул и ушел, оставив юнца размышлять. Возможно, подумав, он даже кое-что поймет. Хотя надеяться на это не приходилось. Скорее найдет для себя очередное оправдание и опять придет вопить, что кто-то на что-то не имеет права.
– Идиот, – пробормотал Веливера.
Отойдя от Митлаша шагов на сто, Юмил обнаружил, что Лиин сидит на перевернутой лодке, запрокинув голову и внимая тому, что говорит высоченный