Приключения на острове Скай. Александр Лихалат

Читать онлайн книгу.

Приключения на острове Скай - Александр Лихалат


Скачать книгу
увидел вдали на площади толпу, окружившую пастора. Присмотревшись, горец понял, что горожане собрались на проповедь и которая, судя по-всему только что закончилась. Он решил перехватить тана до того, как он успеет уйти с площади и ускорил шаг.

      -– Фергус!

      Красавчик Чарли потянулся и, зевнув, поднялся с кресла. Ему уже давно надоело сидеть на одном месте в ожидании вестей от Робина. Хотелось по-скорее уже покинуть замок и он решил, что не мешает прогуляться.

      –– Я здесь, Ваше Высочество! – произнёс Фергус, входя в кабинет.

      –– Фергус, я пойду прогуляюсь до таверны. Заодно послушаю, что говорят горожане.

      –– Это может быть опасным, Ваше Высочество. Солдаты в последнее время стали очень подозрительны. Не лучше ли дождаться Робина и Падди?

      Карл Эвард покачал головой:

      –– Я устал ждать. Эти протестанты воображают, будто они хозяева положения. Я им докажу, что они ошибаются. И не переживай: я буду осторожен. – с этими словами Карл Эдвард Стюарт вышел из комнаты, направившись к выходу.

      Фергус задумался. Это был риск. Его могут легко арестовать солдаты из замкового гарнизона. В то же время в лицо его никто не знает и если молодой человек не наделает глупостей, то всё обойдётся. И всё-таки необходимо подстраховаться на случай провала. У бывалого горца родился смутный план. Он быстро собрался и пошёл следом за Молодым Претендентом, стараясь не попадаться последнему на глаза.

      8

      Прихожане начали расходиться, едва закончилась месса. Площадь быстро пустела. Норман Маклауд засобирался обратно в замок, но доктор Ливси остановил его на полпути:

      –– Ваша светлость, можно вас на пару слов?

      Тан остановился на полушаге и, развернувшись, ответил:

      –– Слушаю вас, сэр!

      Ливси откашлялся и заговорил:

      –– Я полагаю, нам следует ввести некоторые профилактические меры, чтобы не допустить распространения заболеваний в городе.

      –– У вас есть конкретные предложения доктор? – спросил заинтригованный тан.

      –– Да, ваша светлость. Во-первых…

      Ливси не успел закончить фразы. К ним подошёл горец, по тартану которого, как определил тан, можно было судить о его принадлежности к клану МакДональдов. Горец выглядел мирно, но стоявший рядом с доктором сержант недвусмысленно положил ладонь на рукоять своего пистолета. Опытный взгляд пришедшего остановился на Нормане.

      –– Здравствуйте, ваша светлость! – сказал горец. – Меня зовут Робин, я торговец.

      Тан выразительно кивнул, в знак приветствия, а Робин продолжал:

      –– Ваша светлость! Я здесь чтобы предложить вам выгодную сделку. Я могу поставлять прекрасные конфеты для нужд города и замка по самой низкой цене.

      Норман и Ливси переглянулись. Предложение выглядело слишком заманчивым. Тану показалось, что торговец что-то недоговаривает.

      –– Доктор, – обратился хозяин замка к Ливси, – вы можете гарантировать, что это безопасно? Особенно в условиях непрекращающегося


Скачать книгу