.

Читать онлайн книгу.

 -


Скачать книгу
жмуриться от удовольствия.

      В какой-то момент, эльф стащил меня с кресла к себе на колени и, отодвинув в сторону мои волосы, начал целовать шею, плечи, спускаясь все ниже и ниже.

      «Лучше так, чем разговоры, от которых только кошки на душе скребут», – пришла в мою голову последняя мысль, прежде чем мы оказались на укрытом пушистым ковром полу…

      В замок я вернулась только под вечер и, сидя в пустой столовой, где обычно трапезничал обслуживающий персонал, ужинала в гордом одиночестве. Но на душе было тепло, так было всегда после встреч с Веллиниаром. Пусть я его не любила, но его присутствие в моей жизни наполняло ее каким-то смыслом. Своей нежностью и любовью эльф придавал мне сил, чтобы жить дальше и не думать о плохом. Он помогал мне верить, что настанет день, когда смогу освободиться от мира ведьм навсегда. Я сама этого очень хотела.

      Неожиданно негромко хлопнула дверь, и в зал столовой вошел высокий и стройный мужчина, облаченный в подобие дорожного костюма. У него были длинные черные волосы, заплетенные в сложную косу и красивые глаза цвета морской волны. Этот красавец неторопливо шел между длинными столами и меня не замечал, поскольку я сидела в темном углу и медленно потягивала чай, искоса наблюдая за ним. Даймон, причем высший, скрылся в кухне, и какое-то время я слышала доносящийся оттуда стук посуды. Через несколько минут он вышел обратно, держа в левой руке большую тарелку, наполненную мясным рагу с овощами, поверх которой лежало несколько ломтей хлеба, а в правой большую кружку. Даймон осмотрелся по сторонам, и нечаянно наши взгляды встретились.

      Я смотрела в глаза даймона и не могла отвести взгляд, какая-то сила удерживала меня от этого. Даже тело не слушалось, подавшись немного вперед. Даймон тоже смотрел на меня во все свои глазищи, потом медленно опустил руки, отчего тарелка с рагу и кружка встали не на стол, как положено, а бухнулись на пол. Но даже звон закружившейся на каменном полу посуды не смог вывести нас из странного состояния оцепенения. Даймон шагнул в мою сторону, безжалостно топча сапогами свой несостоявшийся ужин, потом еще раз шагнул. Его зрачки сильно расширились, и казалось, будто глаза у даймона черные, как два бездонных омута, откуда на меня смотрело нечто жутко страшное и опасное. А я даже отвернуться не могла, наоборот, мне самой до ужаса хотелось выйти ему навстречу, будто что-то очень важное было в этом даймоне. И этот опасный мужчина продолжал идти к столу, за которым я вынужденно изображала каменную статую.

      В какой-то момент показалось, что за его спиной начала клубиться тьма, заворачиваясь и складываясь, пока она не приняла форму двух огромных крыльев, широко распахнувшихся в стороны. Я медленно поднялась на ноги, уронив стул, на котором сидела. Даймон приблизился, и теперь нас разделял только длинный широкий стол. Мы продолжали смотреть друг на друга. Не знаю, что с нами происходило, но даже мой разум отключился, не пытаясь предупредить свою хозяйку об опасности, а ведь ею довольно ощутимо веяло от сильного, очень сильного существа,


Скачать книгу