Переливы дневного света. Криста Эвелин Марк
Читать онлайн книгу.такой тип парней явно не по мне, отчего не хотела больше слышать о нем и придумывать очередные оправдания для себя.
Глава 6. ВАМПИРСКОЕ ЗАПЕЧАТЛЕНИЕ
Я разозлено шла куда-то вперед, не понимая в точности, куда именно направлялась, да и это было тогда неважно – мои занятия были завершены, и мне хотелось простого уединения, чтобы избавиться от постоянного нахождения в обществе и сбросить с себя груз информации, который просто жестоким образом расширил границы моего представления о мире за те восемь часов. Макушки деревьев одного из дендрариев, которого я желала посетить еще когда-то, определили мой путь, где в дальнейшем я смогла укрыться от света и, наконец, вкусить тишину.
Сад был великолепен своими просторами и спецификой невиданной флоры. Меня манила та обстановка умиротворения, что повеяла с самого моего появления. В этой чарующей гармонии мой разум стал очищаться от негативных мыслей, а глаза с пристрастием наблюдали за каждой деталью, которая привлекала собой мое внимание. Казалось, я вырвалась на свободу, поистине наслаждаясь той атмосферой восхитительного дендрария.
Практически все деревья в этом саду заслоняли собой лучи фиры, что еле просачивались, чередуя желтый свет и синюю тень. Тогда я осознала, какой колоссальный объем познавательного материала мне приходилась усваивать в тот первый учебный день. Помимо этого, мне так и не удалось разгадать свой страх, когда девчонки заговорили об файре, зато точно понимала, что должна была с этим разобраться как можно скорее. Это касалось и загадочного Эйрана, умевшего легко исчезать в воздухе.
Передо мной пролетели птицы, звонко издав свой голос. Я остановилась, поймав себя на мысли, что забредала достаточно далеко в более темную ее сторону. Спустя какое-то время, внезапный дым похожий на туман заклубился неизвестно откуда. Озираясь по сторонам, картина выражено меняла свои краски: растения выглядели более устрашающими, дым под ногами буквально загустел, вынуждая тело задубеть от неприятного холода. Потеряв интерес к саду, я развернулась и неторопливо направилась к выходу, мысленно разбираясь во всем, с чем довелось уже столкнуться.
Дорога, по которой я стала двигаться обратно, разветвилась на три разносторонние тропы, и я не могла быть уверена по какой из них исходил мой путь. Осознав, что основательно потерялась, я безрассудно грохнулась на траву под высоким и ветвистым деревом, похожим на обвисшую иву, совершенно перестав сопротивляться обстоятельствам. Воображение и поспешные предположения не всегда давали верный мне результат, чтобы довериться тому, что мне чудилось. Я выпустила из-за рта струю воздуха, выделявшуюся паром от усиливавшейся прохлады, и это выглядело довольно странно. Все же следовало признать, что я многого могла не знать об этом месте.
Подозрительно клубившийся дым стал опускаться на землю. Стая говорливых птиц вновь пронеслась над головой общим гулом. Видимо, что-то спугнуло их, да к тому же и я стала слышать посторонние голоса.
«Нужно уходить», – подумала я сначала и, собрав волю в кулак, услышала смех. Женский смех.
– Не