Война. Истерли Холл. Маргарет Грэм

Читать онлайн книгу.

Война. Истерли Холл - Маргарет Грэм


Скачать книгу
к дальнему столу.

      Грейс видела, что Джек колебался, вцепившись в дверную ручку, но потом поняла, что он готов сдаться. Он устремился к ней, огибая столы, его голова была опущена, а корпус наклонен вперед, как будто он шел на врага. Но ведь он не думал о ней так? Неужели она ошибалась все это время? Она встала во весь рост, отбросив сомнения.

      Он подошел к ней и коротко кивнул. Она села. Он смотрел куда угодно, только не на нее.

      – О, садитесь же, – резко сказала она, будто разочарование лишило ее всяких остатков вежливости.

      Он сел. Она сказала, стягивая перчатки:

      – Я заказала пиво для вас и кофе для себя.

      – Спасибо, мисс Мэнтон. – Он положил свою фуражку на стол и стал рыться в карманах. Мисс Мэнтон? Неужели он и вправду забыл о тех последних взглядах, которыми они обменялись, когда он отправлялся на фронт? И теперь снова, как и каждый вечер перед тем, как рухнуть спать от усталости, она ругала себя за все свои ошибки.

      Он наконец перестал копаться в карманах и извлек посылку, о которой Эви говорила в своем письме. Письме, которое пришло ей на Рождество, когда она была в головном госпитале в Руане. Дорогая Эви, она знала, как сильно она любит Джека, она знала это всегда и была уверена, что как-нибудь эта ситуация разрешится.

      – Господи, какой же я была глупой.

      Она даже не осознала, что произнесла это вслух, пока Джек не поднял глаза, ошеломленный, и не произнес:

      – Вы никогда не были глупой.

      Он сразу же снова опустил голову, рассматривая посылку так, будто это было нечто занятное, что он никогда не видел раньше. Она была размером приблизительно два на три дюйма и очень потрепанная. Ленточка, видимо, когда-то была серебристой, а сейчас она стала грязной, но и пятна, и особую ценность она приобрела из-за того, что была у этого молодого человека с Рождества. На этой мысли Грейс остановилась. Да, он молодой человек. Ему двадцать четыре, ей тридцать два, неудивительно, что он забыл. Официант скользнул к их столу с кофе и пивом.

      Он с особым трепетом поставил чашку кофе перед Грейс и пиво перед Джеком.

      – Il n’y a pas de frais, – сказал он.

      Джек ответил по-французски.

      – Нет, конечно же, мы обязаны заплатить.

      Грейс сказала одновременно с ним:

      – Вам нужно на что-то существовать.

      Официант покачал головой, улыбаясь:

      – Это для тех, кто говорит на нашем языке, и для тех, кто защищает наши семьи, так что мы настаиваем – и тем более для тех, кто говорит в унисон. Война – время влюбленных, вы должны помнить об этом, потому что времени мало, – сказал им он.

      Затем он исчез. Грейс и Джек смотрели на посылку, никто из них не говорил ни слова. Наконец Джек пододвинул посылку к ней через стол:

      – Это от Эви, мисс Мэнтон, и я должен сказать вам…

      – Да? – она понимала, что слишком настойчива.

      – Что французский язык, который вы преподавали ей, чтобы помочь в карьере повара и отельера, сослужил мне здесь добрую службу, потому что она, конечно же, пересказывала


Скачать книгу