Прекрасная воительница. Бертрис Смолл
Читать онлайн книгу.самостоятельно, – ответила Мэгги.
– А как вы устанавливаете размер пошлины? Или это просто какая-то определенная сумма?
– Одна цена для одинокого путника или для пары – женщина и мужчина. Купец с караваном платит за количество вьючных животных. Коробейник, который тащит весь товар у себя на спине, платит установленную сумму. Есть определенный размер пошлины для свадебных кортежей, для путешествующих вместе семей, для гонцов, – объяснила Мэгги.
– Это здорово продумано, – заметил лорд Стюарт. – Ты записываешь путников, идущих в обоих направлениях, хотя пошлину вы взимаете только в одну сторону, – заметил он. – Почему?
– Чтобы проход использовался честно, – ответила Мэгги. – За прошедшие столетия бывали случаи, когда кое-кто пытался использовать Ашер-нам-Брег не с мирными целями. Мы их ловили и изгоняли. Однажды пришлось полностью заблокировать проход. Наблюдатели на башнях знают, кто идет в каждой партии. Мы разрешаем путешествовать на север с рассвета до полудня, а на юг – с полудня до заката. В темные месяцы года меняем дни – на север проходят по понедельникам, средам и пятницам, а на юг – по вторникам, четвергам и субботам. В воскресенье проход закрыт, за исключением крайней необходимости – например, гонцов.
– И как долго Керры по обеим сторонам границы несут на себе эту ответственность? – спросил лорд Стюарт.
– Более пяти столетий, – ответила Мэгги.
Как печально, подумал лорд Стюарт, что Мэгги будет последней из Керров Брег-Ашера. Может быть, следует добавить фамилию «Керр» к своей собственной? Такое уже делали в подобных случаях. Но он гордится своим именем. Надо будет подумать хорошенько.
– Это все, что я могу тебе показать, – нарушила его размышления Мэгги. – Есть ли у тебя еще вопросы ко мне, милорд? Если нет, я бы с удовольствием ушла к себе в комнату и приняла ванну. Завтра нас ждет новая охота.
– Останься, – попросил он. – Мы можем немного поговорить?
– Поговорить? – озадаченно спросила Мэгги. – О чем? У тебя есть вопросы?
– Да, вопросы о девушке, ставшей моей женой, но женой не ставшей, – ответил Фингел Стюарт. – Посиди со мной у огня.
– Здесь только один стул, – заметила Мэгги.
– Ну так сядь ко мне на колени. Или я могу сесть к тебе, – поддразнил ее Фингел.
Она настороженно посмотрела на него.
– Сесть к тебе на колени? А что, я не могу ответить на твои вопросы стоя? Да и что ты хочешь узнать обо мне? И какое все это имеет значение, если ты женился на мне по приказу короля, милорд?
– Да, это верно, – добродушно согласился лорд Стюарт. – Но мне нравится то, что я успел узнать о тебе, Мэгги Керр. И я хочу знать больше. И хочу, чтобы я тебе тоже понравился.
– Это уже не важно, – жестко произнесла Мэгги. – Мы женаты.
– Мне говорили, что у тебя нет никого другого, – сказал лорд Стюарт. – Или я отнял тебя у мужчины, пленившего твое сердце?
– Нет, – отозвалась Мэгги, – но я всегда терпеть не могла, когда