The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4). Johannes Biermanski

Читать онлайн книгу.

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4) - Johannes Biermanski


Скачать книгу
zu meinem Elohim (G-tt)

       und zu eurem Elohim (G-tt).

      Johannes 20,17

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      Quote:

      Decree of the Emperor Theodosius after the Council of 381:

      “In this way we believe, according to the teaching of the Apostles and the Gospel, in the sole divinity of the Father, the Son and the Holy Spirit, on the assumption of equal grandeur and caring Trinity. On our behalf, all who confess to this belief should bear the name <Catholic Christians>.”

      All outsiders who disagreed with the Trinitarian confession were named heretics by the Emperor. He warned them of draconian measures just in the same decree:

      “The rest, crazy and insane as they are, should bear the shame of their heretical beliefs. Their meeting places should not be called churches. Mainly they should be faced with judgment from above, but also suffer from our disgrace, we are going to show them as per God’s will.“

      (“Church History“ in 1955, Dr. K. Algermissen, p. 89)

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      Zitat:

      Dekret des Kaisers Theodosius nach dem Konzil von 381:

      „So glauben wir, gemäß der Lehre der Apostel und des Evangeliums, an die alleinige Göttlichkeit des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes unter Annahme gleicher Hoheit und liebevoller Dreieinigkeit. Alle, die diesem Glauben anhängen, sollen nach unserem Befehle den Namen <katholische Christen> tragen.“

      Alle Außenseiter, die dem trinitarischen Bekenntnis nicht zustimmten, wurden von Kaiser als Ketzer bezeichnet. Im selben Dekret kündigte er ihnen drakonische Maßnahmen an:

      „Die Übrigen, wahnwitzig und geistesgestört wie sie sind, sollen die Schmach ihres häretischen Glaubens tragen. Ihre Versammlungsort sollen nicht Kirchen heißen. Sie sollen vor allem die göttliche Strafe, dann aber auch die Strafe unserer Ungnade erleiden, die wir nach Gottes Willen ihnen erweisen wollen.“

      („Kirchengeschichte“ 1955, Dr. K. Algermissen, S. 89)

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      Quote:

      The unity of three Gods is called Trinity

      "They also teach that God consists of three persons; that the three persons are identical. This is an absurdity in itself:

      »God is almighty!!

      Do I need three Almighties to be able to do what God wants??«

      This is complete nonsense!"

      Bruno Fischer, May 2015

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      Zitat:

      Dreieinigkeit nennt sich Dreifaltigkeit

      "Die lehren auch, dass Gott aus drei Personen besteht; dass die drei Personen völlig gleich sind. Das ist ein Widersinn in sich:

      »Gott ist allmächtig!!

      Brauche ich drei Allmächtige, um das zu können, was Gott will??«

      Völlig unsinnig!"

      Bruno Fischer, Mai 2015

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      »Now in this that I declare to you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.

      For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you; and I partly believe it.

      For there must also be factions/ heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.

      For I have received of the Master that which also I delivered to you, That the Master Yahshua the same night in which he was betrayed took bread:

      And when he had given thanks, he broke it and said, Take, eat: this is my body, which is for you: this do in remembrance of me.

      After the same manner also he took the cup, after he had eaten, saying, This cup is the new convenant in my body: this do you, as often as you drink, in remembrance of me.

      For as often as you eat this bread, and drink the cup, you do proclaim/ show the Master's death till he comes.

      Therefore whoever shall eat the bread, and drink the cup of the Master/Yahshua, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Master/Yahshua.

      But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

      For he that eats and drinks unworthily, eats and drinks judgment to himself, not discerning the Master's body.«

      1 Corinthians 11:17-19, 23-29

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      »Dies aber muß ich befehlen: Ich kann es nicht loben, daß ihr nicht zu eurem Nutzen (auf bessere Weise), sondern zu eurem Schaden (auf ärgere Weise, zum Schlechteren) zusammenkommt.

      Zum ersten, wenn ihr zusammen kommt in der Gemeinde, höre ich, es seien Spaltungen unter euch; und zum Teil glaube ich es.

      Denn es müssen Parteiungen/Zwietracht/Häresie (Ketzerei) unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, unter euch offenbar werden.

      Ich habe von dem HErrn empfangen, das ich euch gegeben habe. Denn der HErr Jahschua in der Nacht, da er verraten wurde, nahm er das Brot,

      dankte und brach es und sprach: Nehmet, esset, das ist mein Leib, der für euch gebrochen/hingegeben wird, solches tut zu meinem Gedächtnis.

      Desgleichen auch den Kelch nach dem Abendmahl und sprach: Dieser Kelch ist der neue Bund in meinem Blut, solches tut, so oft ihr trinkt, zu meinem Gedächtnis.

      Denn so oft ihr von diesem Brot eßt und von diesem Kelch trinkt, sollt ihr des HErrn Tod verkündigen, bis daß er kommt.

      Welcher nun unwürdig von diesem Brot ißt oder von dem Kelch des HErrn/Jahschua trinkt, der ist schuldig an dem Leib und Blut des HErrn/Jahschua.

      Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch.

      Denn welcher unwürdig ißt und trinkt, der ißt und trinkt sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HErrn.«

      1. Korinther 11,17-19.23-29

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      »My little children, these things write I to you, that you sin not.

      And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Yahshua the Messiah the righteous:

      and he is the propitiation for our sins; and not for ours only,

      but also for the sins of the whole world.

      And by this we know that we know him, if we keep his commandments.

      He that says, I know him, and keeps not his commandments, is a liar,

      and the truth is not in him.

      But whoever keeps his word, in him verily is the love of YAHWEH perfected: By this we know that we are in him.

      He that says he abides in him ought himself also so to walk,

      even as he walked.«

      1 John 2:1-6

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      »Meine Kindlein, solches schreibe ich euch, auf daß ihr nicht sündigt. Und wenn jemand sündigt,


Скачать книгу