Город падших ангелов. Кассандра Клэр

Читать онлайн книгу.

Город падших ангелов - Кассандра Клэр


Скачать книгу
можно»[3]. Ты не в силах вытерпеть свое проклятие, Саймон?

      Опустив челку, он выпрямился:

      – Я – в силах.

      – Просто не хочешь. – Не сводя с него глаз, Камилла провела пальцем по кромке бокала. – Что, если я предложу обратить проклятие в преимущество?

      Ну наконец-то она подошла к сути дела! Начинается настоящий разговор.

      – Я весь внимание.

      – Когда я представилась, ты узнал мое имя. Рафаэль упоминал меня прежде, так?

      Разговаривала Камилла с легким акцентом.

      – Он замещает вас в качестве главы. Как… вице-президент, что ли.

      – Ага. – Камилла легонечко прикусила нижнюю губу. – Рафаэль был не до конца правдив. Позволь же, Саймон, открыть истину. Я сделаю тебе предложение, только сначала пообещай мне кое-что.

      – Что же?

      – Все сказанное и свершенное здесь и сегодня останется между нами. В тайне. Ты никому ничего не расскажешь: ни своей рыженькой приятельнице Клэри, ни одной из твоих дам сердца и никому из Лайтвудов. Вообще никому.

      Саймон откинулся на спинку стула:

      – А если я не стану ничего обещать?

      – Ты волен уйти. И в этом случае не узнаешь, что же я хотела предложить. Об упущенном шансе ты пожалеешь.

      – Я, конечно, любопытный, но не настолько.

      В глазах Камиллы вспыхнула искорка удивления, любопытства и – как показалось Саймону – некоторого уважения.

      – Сделка не касается твоих друзей и знакомых. Я никак не затрону их жизни и благосостояние. Секретность – для моей же безопасности.

      Саймон посмотрел на Камиллу с недоверием. Она что, серьезно? Вампиры – не феи, которые врать неспособны. Хотя, надо признать, любопытство Камилла в Саймоне возбудила.

      – Хорошо, я сохраню тайну. Только если ваши дела действительно не угрожают моим друзьям. Иначе я отказываюсь от соглашения.

      Камилла одарила Саймона ледяной улыбкой. Сразу видно: не любит, когда ей не верят на слово.

      – Что ж, будь по-твоему. Помощь твоя нужна очень срочно, и выбора не остается. – Камилла подалась вперед, поигрывая ножкой бокала. – Еще недавно я руководила манхэттенским кланом, не зная бед. Мои подданные жили в отличном довоенном доме в Верхнем Вест-Сайде. Отель – крысиная дыра, в которой держит гнездо Сантьяго, – не чета нашему прежнему обиталищу. Сантьяго – или Рафаэль, как ты его называешь, – был моей правой рукой. Самым преданным товарищем… как я думала. В одну прекрасную ночь выяснилось, что он убивает людей ради забавы: заманивает их в отель в Испанском Гарлеме, высушивает, а кости прячет в мусорный контейнер. Бессмысленно рискует жизнью всех в гнезде, нарушает Закон. – Камилла пригубила вино. – Я решила разобраться с Сантьяго, однако он опередил меня. Солгал всем, будто убийца и преступник – я. Подставил госпожу. Рассчитывал убить меня и прибрать к рукам власть. Я бежала, забрав только Уокера и Арчера – для защиты.

      – То есть Рафаэль лгал. Он не замещает вас, не ждет возвращения хозяина?

      Камилла поморщилась:

      – Сантьяго – закоренелый лжец.


Скачать книгу

<p>3</p>

Бытие, 4:13.