Margiza. Мария Георгиевна Mary Evil
Читать онлайн книгу.выполняет свою работу и выбирает то, что ему по душе. Лишь главное, чтобы это не было во вред другим или самому себе.
Сафэлус озарился всем своим видом.
– Знавал я одну женатую пару… – задумчиво протянула Чудина. – Довольно печален их роман.
Правитель выразил мимикой лица свой интерес. Ему хотелось услышать историю, башка это поняла и заговорила…
– Один граф долго ухаживал, а затем женился на мухе… – сказал Сафэлус и посмотрел в удивлённые глаза Вербонура. Рассказчик выжидал, слегка прищурив веки.
– Простите, Сафэлус, Вы сказали… на мухе? – ошеломление выскользнуло вперед фразы.
– Да-да, – оживленным голоском проговорил Сафэлус и продолжил повествовать.
– Поначалу они были безумно счастливы. Граф боготворил свою супругу. Они всё делали вместе. Гуляли, катались на лошадях и устраивали пикники. Муха кормила мужа ежевичным вареньем, которое казалось графу самым вкусным блюдом. Вот граф ладошку выставит на стол, муха прыг и усядется на неё! Да как начнёт крылышками жужжать, напевая весёлую песенку. – Башка замолчала, давая правителю время осознать и спросить…
– Сафэлус, это очень странно, – Вербонур приложил указательный палец к щеке, опираясь подбородком на кулак, а локтем в столешницу. – Как мужчина мог жениться на мухе?
– Совершенно обыкновенно, – обыденно ответила голова и продолжила. – Виною раздора меж супругами стала пчела. Граф случайно забрёл в густую чащу, когда охотился в лесах. Он наткнулся на улей, где и жила пчёлка. Она пожалела заблудшего. Бедняга устал и оголодал. Кокетка накормила графа душистым мёдом и исполнила ему звонкую песенку. С того момента мужчина не мог уже её забыть. Он стал тайком сбегать к улью и всячески увивался за пчелой. Вскоре муха прознала об измене мужа и, обидевшись, поспешила уйти от него, но тот уговорил не покидать их дом. Муха простила прегрешения супруга не без усилий. Идиллия продлилась недолго. Граф вновь начал гулять к полосатой красавице. Муха устроила мужу скандал, когда тот нагрубил ей, сказав, что устал есть кислое варенье, что надоело ему глухое брюзжание жены, та улетела из замка. Кота в мешке не утаишь! – Сафэлус издал кроткий смешок. – Пчела тоже узнала о том, что граф женат. От злости опасная красавица ужалила его в правый глаз, да так, что тот ослеп! Вот и остался гуляка одиноким, несчастным и незрячим на одно око. Теперь пчела уже не казалась ему такой притягательной. Он жалел о содеянном и скучал по своей любимой, ласковой мухе. Дни и ночи напролёт рыдал уцелевшей глазницей!
Некоторое время оба собеседника сидели в молчании. Вербонур размышлял, Сафэлус ожидал.
– Стало быть, – наконец нарушил тишину правитель. – Расстались они с мухой, не потому что были такими разными, а потому что граф сам всё разрушил?
– Верно, – довольно буркнула башка, отчетливо осознавая, что рассказанная история послужила для короля ценным уроком на будущее. Конечно, она несла более глубокий смысл, но Вербонур понял именно тот, который пытался до него донести Сафэлус. – Ежели совершил какой поступок по воле своей,