Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли. Елизавета Станиславовна Зырянова

Читать онлайн книгу.

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли - Елизавета Станиславовна Зырянова


Скачать книгу
можно было сказать, что он был взволнован. Страх было видно и в его неуверенной позе. Правда, чего именно так боялся Жак Сильвия понять смогла не сразу. По началу ведь он был таким уверенным.

      – Если хочешь бежать следом – беги, – пробормотала девочка. – Он твой хозяин, а не я. К тому же он там один против всех этих парней.

      Жак с надеждой в глазах обернулся к Сильвии. На его лице так и было написано то, что он хотел помочь.

      – Тогда вы оставайтесь в карете и не выходите.

      Сильвия соединила вместе большой и указательный палец, образуя ими круг.

      – Не вопрос.

      Жак бросился следом за Раймондом, а девочка осталась одна. Причина, по которой Сильвия отпустила Жака, заключалась отнюдь не в безопасности, а скорее в уверенности в себе и нежелании показывать свои навыки при отце и охраннике.

      Открыв дверцу, девочка вышла на улицу. От сидения на одном месте ее спина неприятно ныла. Сильвия устало потянулась, вдыхая свежий воздух, смешанный с гарью и вонью поджаренного мяса, полной грудью.

      – Ха-ха-ха! – Из-за листвы послышался зловещий смех. На дорожку вновь вышел главарь банды и двое его подчинённых. – Я гений! Пока они там бегают, мы можем забрать все сокровища и похитить девчонку.

      Сильвия подозрительно нахмурилась. Вид этого труса вызвал в ней лишь жалость.

      – Ты там в кустиках прятался? Да, это по-мужски.

      – Заткнись! Что ты можешь знать о тяжёлой мужской доле?

      – Ну, уж явно больше, чем ты, – усмехнулась девочка. – Да и доля, что ты познал, была пока только воровская.

      Кажется, подобного обращения в свой адрес, да к тому же от ребенка, он не ожидал. Главарь грозно махнул саблей.

      – Взять ее!

      – Да, да. – Сильвия неохотно встала в боевую позицию. – Нападайте.

      Двое помощников бездумно бросились в атаку. Замахнувшись мечами, они резко, словно топорами, попытались разрубить девочку. Видимо, награда за заложников их уже не интересовала.

      Сильвия отреагировала моментально. Отступив назад, она позволила им опустить оружие вниз, на уровень ее роста. Девочка резко ударила по кисти руки одного из мужчин и, выбив из его рук меч, подошла ближе. Левой рукой она удерживала безоружного за локоть, а правой рукой со всей силы ударила второго нападавшего в живот. Пока в рядах бандитов царила паника, Сильвия резко перебросила через себя безоружного мужчину и, подбежав к схватившемуся за живот грабителю, подпрыгнула, ударяя его ногами в лицо.

      Сильвия довольно хмыкнула. Не схватись этот мужик за живот, она бы даже не смогла достать до его головы. Сам виноват. Оба нападавших были повержены и валялись на земле без сознания. Обернувшись к главарю, Сильвия указала на него пальцем.

      – Не недооценивай маленьких девочек.

      Главарь в ярости расширил глаза. Если отец Сильвии вызывал в нем трепет и ужас, то сама малышка – лишь раздражение.

      С громким криком главарь бросился в атаку. Словно сумасшедший, он начал без остановки размахивать саблей, заставляя Сильвию


Скачать книгу