Нострадамус. Полное собрание пророчеств. Джон Хоуг
Читать онлайн книгу.в котором заключено событие, свидетелем которого был сам Нострадамус. Следует добраться до развалин римского храма богини домашнего очага Весты, находящегося вблизи маленького городка Эльн в 10 милях от испанской границы и 10 милях к югу от Перпиньяна.
Строка 3 довольно туманна и не согласуется с другими, отчего я делаю вывод, что в ней, а также в строке 4 содержится совершенно другое пророчество. По-разному можно трактовать и слово conduit. Оно может означать проход, переход, туннель или трубу. Не исключено, что пророк намекает на некий перевал в Пиренеях. Но возможно, это водный путь, и тогда слово conduit означает канал Миди, находящийся приблизительно в 38 милях к северу от Эльна. Лично я считаю, что великий переход – это Евротуннель, протянувшийся под Ла-Маншем и проходящий от Кале во Франции до Фолкстона в Англии. Слова dans la male могут иметь двойное значение; зло внутри и в чемодане, из чего возможно заключить, что в катрене речь идет о взрыве бомбы, заложенной в чемодан, который в свою очередь находится в багажнике автомобиля, проезжающего по Евротуннелю. North – это, возможно, анаграмма, обозначающая имя собственное или даже направление, север.
Один из специалистов по безопасности назвал проходящий под Ла-Маншем туннель кошмаром, целью номер один для любого террориста. Создатели его полагаются на рентгеновскую систему Sycoscan, с помощью которой за 2–5 минут можно просканировать трейлер. В недалеком будущем ему на помощь придет другая система, способная дать трехмерное изображение внутренней части контейнеров, а также сумок и чемоданов и определить химический состав находящихся в них предметов.
2 к18
Nouuelle & pluie ʃubite impetueuʃe,
Empeʃchera ʃubit deux exercites:
Pierre ciel, feux faire la mer pierreuʃe,
La mort de ʃept terre & marin ʃubites.
Новый, неожиданной ярости ливень
Вдруг остановит эти две армии:
Небесный камень, град и пожарище превратят море в песок,
Гибель семи внезапная на суше и море.
Первые две строки напоминают мне о залпах сверхсекретного сталинского оружия, «катюш», впервые примененных в 1941 г. под Смоленском. Смертоносные снаряды, с ужасающим ревом проносящиеся над головами солдат, ошеломили обе сражающиеся армии. И наступающие немецкие, и отступающие русские солдаты остановились, пораженные ужасом. В двух последних строках может говориться о любом из морских сражений, развернувшихся во время Второй мировой войны. Используемая Нострадамусом метафора вызывает в памяти картину морской глади с плывущими по ней нефтяными пятнами и обломками судов. Камни – это артиллерийские снаряды и гильзы. Что касается семи, то теперь это уже не дети Валуа, а страны гитлеровской оси: Германия, Италия, Япония, Финляндия, Венгрия, Румыния и Словакия.
2 к19
Nouueaux venus lieu baʃty ʃans defence.
Occuper la place par lors inhabitable[158]:
Prez, maiʃons, chãps, villes, prẽdre à plaiʃance,
Faim, peʃte, guerre arpen long labourable
Новоприбывшие построят место без защиты,
Заселив место, [которое] до той поры [было] обитаемо:
Луга, дома, поля, города взяты в удовольствии,
Голод, чума, война, широкие пахотные земли.
Новоприбывшие – это еврейские переселенцы, спасшиеся от холокоста и основавшие собственное государство на
158
Вариант: необитаемо. Здесь наблюдается очередная игра слов: либо обитаемый, либо необитаемый, если иметь в виду французское значение слова.