Trilby. George du Maurier

Читать онлайн книгу.

Trilby - George du Maurier


Скачать книгу
uncovered, conies as a very rare and singularly pleasing surprise to the eye that has learned how to see!

      Nothing else that Mother Nature has to show, not even the human face divine, has more subtle power to suggest high physical distinction, happy evolution, and supreme development; the lordship of man over beast, the lordship of man over man, the lordship of woman over all!

      En voilà de l'éloquence—à propos de bottes!

      Trilby had respected Mother Nature's special gift to herself—had never worn a leather boot or shoe, had always taken as much care of her feet as many a fine lady takes of her hands. It was her one coquetry, the only real vanity she had.

      Gecko, his fiddle in one hand and his bow in the other, stared at her in open-mouthed admiration and delight, as she ate her sandwich of soldier's bread and fromage à la crème quite unconcerned.

      When she had finished she licked the tips of her fingers clean of cheese, and produced a small tobacco-pouch from another military pocket, made herself a cigarette, and lit it and smoked it, inhaling the smoke in large whiffs, filling her lungs with it, and sending it back through her nostrils, with a look of great beatitude.

      Svengali played 'Schubert's 'Rosemonde,' and flashed a pair of languishing black eyes at her with intent to kill.

      But she didn't even look his way. She looked at Little Billee, at big Taffy, at the Laird, at the casts and studies, at the sky, the chimney-pots over the way, the towers of Notre Dame, just visible from where she sat.

      Only when he finished she exclaimed: 'Maïe, aïe! c'est rudement bien tapé, c'te musique-là! Seulement, c'est pas gai, vous savez! Comment q'ca s'appelle?'

      'It is called the "Rosemonde" of Schubert, matemoiselle,' replied Svengali. (I will translate).'

      'And what's that—Rosemonde?' said she.

      'Rosemonde was a princess of Cyprus, matemoiselle, and Cyprus is an island.'

      'Ah, and Schubert, then—where's that?'

      'Schubert is not an island, matemoiselle. Schubert was a compatriot of mine, and made music, and played the piano, just like me.'

      'Ah, Schubert was a monsieur, then. Don't know him; never heard his name.'

      'That is a pity, matemoiselle. He had some talent. You like this better, perhaps,' and he strummed.

      'Messieurs les etudiants.

      S'en vont a la chaumiere

      Pour y danser le cancan,"

      striking wrong notes, and banging out a key—a hideously grotesque performance.

      'Yes, I like that better. It's gayer, you know. Is that also composed by a compatriot of yours?' asked the lady.

      'Heaven forbid, matemoiselle.'

      And the laugh was against Svengali.

      But the real fun of it all (if there was any) lay in the fact that she was perfectly sincere.

      'Are you fond of music?' asked Little Billee.

      'Oh, ain't I just!' she replied. 'My father sang like a bird. He was a gentleman and a scholar, my father was. His name was Patrick Michael O'Ferrall, Fellow of Trinity, Cambridge. He used to sing "Ben Bolt." Do you know "Ben Bolt"?'

      'Oh yes, I know it well,' said Little Billee. 'It's a very pretty song.'

      'I can sing it,' said Miss O'Ferrall. 'Shall I?'

      'Oh, certainly, if you will be so kind.'

      Miss O'Ferrall threw away the end of her cigarette, put her hands on her knees as she sat cross-legged on the model-throne, and sticking her elbows well out, she looked up to the ceiling with a tender, sentimental smile, and sang the touching song.

      'Oh, don't you remember sweet Alice, Ben Bolt?

      Sweet Alice, with hair so brown?' etc., etc.

      As some things are too sad and too deep for tears, so some things are too grotesque and too funny for laughter. Of such a kind was Miss O'Ferrall's performance of 'Ben Bolt.'

      From that capacious mouth and through that high-bridged bony nose there rolled a volume of breathy sound, not loud, but so immense that it seemed to come from all round, to be reverberated from every surface in the studio. She followed more or less the shape of the tune, going up when it rose and down when it fell, but with such immense intervals between the notes as were never dreamed of in any. mortal melody. It was as though she could never once have deviated Into tune, never once have hit upon a true note, even by a fluke—in fact, as though she were absolutely tone-deaf, and without ear, although she stuck to the time correctly enough.

      She finished her song amid an embarrassing silence. The audience didn't quite know whether it were meant for fun or seriously. One wondered if she were not paying out Svengali for his impertinent performance of 'Messieurs les étudiants.' If so, it was a capital piece of impromptu tit-for-tat admirably acted, and a very ugly gleam yellowed the tawny black of Svengali's big eyes. He was so fond of making fun of others that he particularly resented being made fun of himself—couldn't endure that any one should ever have the laugh of him.

      At length Little Billee said: 'Thank you so much. It's a capital song.'

      'Yes,' said Miss O'Ferrall. 'It's the only song I know, unfortunately. My father used to sing it, just like that, when he felt jolly after hot rum-and-water. It used to make people cry; he used to cry over it himself. I never do. Some people think I can't sing a bit. All I can say is that I've often had to sing it six or seven times running in lots of studios. I vary it, you know—not the words, but the tune. You must remember that I've only taken to it lately. Do you know Litolff? Well, he's a great composer, and he came to Durien's the other day, and I sang "Ben Bolt," and what do you think he said? Why, he said Madame Alboni couldn't go nearly so high or so low as I did, and that her voice wasn't half so big. He gave me his word of honour. He said I breathed as natural and straight as a baby, and all I want is to get my voice a little more under control. That's what he said.'

      'Qu'est-ce qu'elle dit?' asked Svengali. And she said it all over again to him in French—quite French French—of the most colloquial kind. Her accent was not that of the Comédie Franςaise, nor yet that of the Faubourg St. Germain, nor yet that of the shop, or the pavement. It was quaint and expressive—'funny without being vulgar.'

      'Barpleu! he was right, Litolff,' said Svengali. 'I assure you, matemoiselle, that I have never heard a voice that can equal yours; you have a talent quite exceptional.'

      She blushed with pleasure, and the others thought him a 'beastly cad' for poking fun at the poor girl in such a way. And they thought Monsieur Litolff another.

      She then got up and shook the crumbs off her coat, and slipped her feet into Durien's slippers, saying, in English: 'Well, I've got to go back. Life ain't all beer and skittles, and more's the pity; but what's the odds, so long as you're happy?'

      On her way out she stopped before Taffy's picture—a chiffonnier with his lantern, bending over a dust-heap. For Taffy was, or thought himself, a passionate realist in those days. He has changed, and now paints nothing but King Arthurs and Guineveres and Lancelots and Elaines, and floating Ladies of Shalott.

      'That chiffonnier's basket isn't hitched high enough,' she remarked. 'How could he tap his pick against the rim and make the rag fall into it if it's hitched only halfway up his back? And he's got the wrong sabots, and the wrong lantern; it's all wrong.'

      'Dear me!' said Taffy, turning very red; 'you seem to know a lot about it. It's a pity you don't paint, yourself.'

      'Ah! now you're cross!' said Miss O'Ferrall. 'Oh, maïe aïe!'

      She went to the door and paused, looking round benignly. 'What nice teeth you've all three got! That's because your Englishmen, I suppose, and clean them twice a day. I do too. Trilby O'Ferrall, that's my name, 48 Rue des Pousse-Cailloux!—pose pour l'ensemble,


Скачать книгу