Что есть добро, а что есть зло. Майкл Терри
Читать онлайн книгу.вызванный ночным кошмаром, прибегут взволнованные взрослые.
Она села по другую сторону стола и, взяв в руки одну из чашек, уставилась на горящий в камине огонь. Сухие дрова, заготовленные Картером еще летом, дружелюбно потрескивали, что, несомненно добавляло уюта в окружающую обстановку, даже несмотря на угрюмое лицо миссис Айренстоун. Ковард с наслаждением уставился на пляшущие оранжевые язычки пламени и попытался представить, что находится в родном доме. Ах, какой там был камин! Бывало, старик Хью Ковард – его дед, усадит внука на колени перед огнем, гладит ему волосы и травит всяческие байки о своей молодости и службе в королевском флоте, половина из которых, явно, была выдумана им уже в почтенном возрасте, но Коварду было все равно. Ему было тепло и уютно.
– Вы знаете доктор, – нарушила вдруг миссис Айренстоун молчание, вырвав доктора из приятных воспоминаний. – Я наблюдаю за вами весь сегодняшний день и отчетливо вижу смятение в ваших глазах. Признайтесь, виной этому девчонка, которую мы закопали сегодня утром?
– Я… – осторожно начал Ковард и сделал маленький глоток из своей чашки. – Не знаю, могу ли я быть с вами до конца откровенным, миссис Айренстоун.
– Вы можете попытаться, – горько усмехнулась она в ответ и добавила. – Каждому человеку нужен хоть кто-то, с кем он может быть откровенным, чтобы не сойти с ума.
– А у вас… Есть такой человек?
– А как же, конечно же, есть!
– И кто же он? – с робкой надеждой продолжал расспрос Ковард.
– Я, – коротко бросила миссис Айренстоун, коротко хладнокровно хохотнула и перевела взгляд от огня на ничего не понимающего доктора. – Рассказывайте, мистер Ковард. Кроме меня вам все равно не с кем поговорить. Что вас тревожит?
Тот на секунду задумался, а потом, сделав очередной маленький глоток из чашки, отставил ее на стол.
– Она… Я имею ввиду Сюзанну Вермонт, сильно разозлила мистера Хьюмана, это факт… Но… – голос застрял у него в горле, когда он вспомнил куски отошедшей плоти от спины девочки. Ковард видел эту картину мысленным взором несколько раз за прошедший день и знал, что не в силах будет забыть ее никогда. – Адекватным ли было ее наказание?
Миссис Айренстоун вздохнула, отставила в сторону чашку и Ковард впервые в жизни с удивлением обратил внимание на то, как сильно дрожат ее руки. Ему всегда казалось, что эта женщина выточена из камня, но сейчас он сильно засомневался в этом и понимал, что ей очень тяжело сдерживать эмоции.
– В произошедшем можно винить только ее саму, – наконец, ответила она, стараясь говорить, как можно убедительней. – Ведь, если бы не ее неадекватное поведение, то не было бы и неадекватного наказания, вы согласны со мной?
– Да. Но…
– Все воспитанницы с первого дня пребывания в школе знают, что нельзя ставить под сомнение существование Бога даже наедине с собой, не говоря уж о том, чтобы рассказывать о душе другой грешницы которая, якобы, бродит в этом святом месте и жаждет мести. Я предупреждала