Shaman’s Crossing. Робин Хобб

Читать онлайн книгу.

Shaman’s Crossing - Робин Хобб


Скачать книгу
business,’ Sergeant Duril said tersely.

      As we watched, we saw one of the men break free of the group, running toward the manor with something in his hand. A separate message for my father? He knew most of the commanders of the forts on the eastern boundary, and he was kept almost as well appraised of conditions on the frontier as the King himself. I saw curiosity light in the old sergeant’s eyes. Duril glanced at the sun and announced abruptly, ‘Time for you to go in to your books. We don’t want Master Quills-and-Ink to be looking at me nasty again, do we?’

      And with that, he turned his horse’s head away from the river, the road, and the relay station and led me at an easy lope back to the trail that led down to my father’s manor house.

      My boyhood home was set on a gentle rise of land that overlooked the river. In an indulgence of my mother, my father had planted scattered trees for two acres around it, poplar and oak and birch and alder. Water hauled up from the river irrigated the trees that both shaded the house and grounds and provided a windbreak from the constant wind. It was a little island of trees in the vast expanse of prairie all around us, green and shady and inviting. Sometimes I thought it looked small and isolated. At other times, it seemed like a green fortress of welcome in the windswept, arid lands. We rode toward it, the horses eager now for cool water and a good roll in the paddock.

      As Sergeant Duril had predicted, my tutor was standing outside the manor awaiting us. Master Rissle’s arms were crossed on his narrow chest and he was trying to look forbidding. ‘Hope he don’t wallop ye too hard for being late, young Nevare. Looks like he could be cruel harsh, him so big and all,’ Duril said in quiet derision before we were in earshot of the man. I kept my face straight at his gentle gibe. He knew he should not mock my tutor, an earnest but scrawny young scholar come all the way from Old Thares to teach me penmanship and history and figuring and astronomy. Although Duril would not curb his own disrespectful tongue, he would freely cuff me for daring to smile at it. So I held my amusement inside as I dismounted. I called a farewell to Sergeant Duril as he led our mounts away, and he answered with a vague wave of his hand.

      I longed to run and find my father, to discover what news had been so urgent, but I knew that if I did, I would only bring punishment down on myself. A good soldier did his duty, and waited for orders from above without speculating. If I ever hoped to command men, I must first learn to accept authority. I sighed and followed my tutor off to my lessons. The academics seemed more tedious than ever that day. I tried to apply myself, knowing that the foundation I built now would support my studies at the King’s Academy.

      When the long afternoon of lessons were over and my tutor finally released me, I dressed for dinner and descended. We might live far from any cities or polite society on the plains, but my mother insisted that all of us observe the proprieties appropriate to my father’s station. Both my parents had been born into noble houses. As younger offspring, they had never expected to hold titles themselves, but their upbringing had left them with a keen awareness of what my father’s elevation to lordship required of them. Only later would I appreciate all the courtesy and manners that my mother had instilled in me, for those lessons enabled me to move more easily at the Academy than did many of my rustic counterparts.

      Our family gathered in the sitting room until my father entered. Then he escorted my mother into the dining room and we children followed. I seated my younger sister Yaril while Rosse, my elder brother, held a chair for my elder sister Elisi. Vanze, the youngest at nine years old and my father’s priest son, said the blessing for all of us. Then my mother rang the tiny silver bell beside her place setting, and the servants began to bring in the food.

      Our family was ‘new nobility’, my father elevated by the King himself to lordship for his valour in the wars against the plainspeople. For this reason, we had no dynasty of family servants. My mother was afraid of plainspeople and my father did not approve of them mingling with his daughters as servants in our household, so unlike many of the new nobility we had no servants from the conquered peoples. Instead, he offered house and grounds employment to the cream of his retired soldiers and their wives and daughters. This meant that most of the male servants in our household were elderly or crippled in some way that had left them unfit for military service. My mother would have preferred to hire servants from the cities in the west, but in this my father prevailed, saying that he felt a duty to provide for his men and give them a share of his own good fortune, for without them to lead to glory he never would have merited the King’s notice. So, my mother bowed her head to his will and did her best to school them in the proper ways of serving. She had taken it upon herself, in a few instances, to advertise in the western cities for suitable husbands from the serving classes for the soldiers’ daughters, and in this way we had acquired two young men who could properly wait a table, a valet for my father, and a butler.

      I managed to contain my curiosity throughout most of the meal. My father spoke to my mother of his orchards and crops and she nodded gravely. She asked his permission to send to Old Thares for a proper tiring-maid for my sisters, now that they were both becoming young ladies. He replied that he would think about it, but I saw him looking at my sisters with a sudden awareness that Elisi was approaching marriageable age and would benefit from greater sophistication in her manners.

      As he did at every evening meal, he asked each of his offspring in turn how we had employed our day. Rosse, my elder brother and the heir, had ridden down with our steward to visit the Bejawi settlement at the far north end of Widevale. The remnants of one branch of the formerly migratory people lived there at my father’s sufferance. When my father had first taken them in, the villagers had been mostly women, children and grandfathers too old to have fought in the Plains War. Now the children were young men and women, and my father wished to be sure they had useful tasks to occupy them and content them. There had been news from the Swick Reaches of an uprising of young warriors who had become discontented with settled ways. My father had no desire to see a similar restlessness in his nomads. He had recently gifted the Bejawi with a small herd of milk goats, and Rosse was pleased to report that the animals were thriving and providing both occupation and sustenance for the former hunters.

      Elisi, my elder sister was next. She had mastered a difficult piece of music on her harp, and begun an embroidery of a Writ verse on a large hoop. She had also sent a letter to the Kassler sisters at Riverbend, inviting them to spend Midsummer week with us, planning a picnic, music, and fireworks in the evening of her sixteenth birthday. My father agreed that it sounded like a most pleasant holiday for Yaril and her and their friends.

      Then it was my turn. I spoke first of my studies with my tutor, and then of my exercises with Duril. And then, almost as an afterthought, I mentioned that we had seen the messenger and cautiously added that I was very curious as to what could prompt such cruel haste. It was not quite a question, but it hung in the air, and I saw both Rosse and my mother hoping for an answer.

      My father took a sip of his wine. ‘There is an outbreak of disease in the east, at one of the farthest outposts. Gettys is in the foothills of the Barrier Mountains. The messenger asks for reinforcements to replace the victims, healers to nurse the sick and guards to bury the dead and patrol the cemetery.’

      Rosse was bold enough to speak. ‘It seems an urgent message and yet not, perhaps, one of such urgency to require the messenger to continue with the task himself.’

      My father gave him a disapproving look. He obviously regarded rampant sickness and men dying in droves as inappropriate topics for discussion at table with his wife and young daughters. Quite possibly he considered it a military matter, and not a topic to be lightly discussed until King Troven had decided how best to deal with it. I was surprised when he actually replied to Rosse’s observation. ‘The medical officer for Gettys is, I fear, a superstitious man. He has sent a separate report, to the Queen, full of his usual speculations about magical influences from the native peoples of that region, stipulating that it not leave the messenger’s hand until he delivered it to her. Our queen, it is said, has an interest in matters of the supernatural, and rewards those who send her new knowledge. She has promised a lordship to anyone who can offer her proof of life beyond the grave.’

      My mother made bold to speak, I think for the benefit of my sisters. ‘I do not regard such topics as appropriate for a lady to pursue.


Скачать книгу