Royal Assassin. Робин Хобб

Читать онлайн книгу.

Royal Assassin - Робин Хобб


Скачать книгу
their shawls pulled up over their shoulders. Kettricken did not appear to notice the chill sea air spilling in the open window, but it could not have been pleasant for those two to sit and ply their needles in it.

      ‘If you wish them,’ Kettricken replied disinterestedly. ‘I do not hunger or thirst. Indeed, I fear I will grow fat as a penned goose, sitting at needlework and nibbling and sipping all day. I long to do something of significance. Tell me true, Fitz. If you did not feel required to call upon me, would you be sitting idly in your chambers? Or doing fancy work at a loom?’

      ‘No. But then, I am not the Queen-in-Waiting.’

      ‘Waiting. Ah, I understand well now that part of my title.’ A bitterness I had never heard from her before crept into her voice. ‘But Queen? In my land, as well you know, we do not say Queen. Were I there now, and ruling instead of my father, I would be called Sacrifice. More, I would be Sacrifice. To whatever was to the good of my land and my people.’

      ‘Were you there now, in the deep of winter, what would you be doing?’ I asked, thinking only to find a more comfortable area of conversation. It was a mistake.

      She grew silent and stared out the window. ‘In the mountains,’ she said softly, ‘there was never time to be idle. I was the younger of course, and most of the duties of Sacrifice fell upon my father and my older brother. But, as Jonqui says, there is always enough work to go round and some to spare. Here, in Buckkeep, all is done by servants, out of sight, and one sees only the results, the tidied chamber, the meal on the table. Perhaps it is because this is such a populous place.’

      She paused a moment and her eyes went afar. ‘In Jhaampe, in winter, the hall and the town itself grow quiet. Snows fall thick and heavy, and great cold closes in on the land. The lesser used trails disappear for the winter. Wheels are replaced by runners. Visitors to the city have long gone home by now. In the palace at Jhaampe, there is only the family, and those who choose to stay and help them. Not serve them, no, not exactly. You have been to Jhaampe. You know there are none who only serve, save for the royal family. In Jhaampe, I would rise early, to fetch the water for the household porridge, and to take my turn at the stirring of the kettle. Keera and Sennick and Jofron and I would make the kitchen lively with talk. And all the young ones dashing about, bringing in the firewood and setting out the plates and talking of a thousand things.’ Her voice faltered, and I listened to the silence of her loneliness.

      After a bit she went on, ‘If there was work to be done, heavy or light, we all joined in it. I have helped to bend and lash the branches for a barn. Even in the deep of winter, I have helped to clear snow and raise new roof arches for a family devastated by a fire. Do you think a Sacrifice cannot hunt down a cranky old bear that has turned to killing goats, or strain against a rope to help brace a bridge battered by flood waters?’ She looked at me with real pain in her eyes.

      ‘Here, in Buckkeep, we do not risk our queens,’ I told her simply. ‘Another shoulder can brace a rope, we have dozens of hunters who would vie for the honour of dispatching a cattle killer. We have but one queen. There are things a queen can do that no other can.’

      Behind us in the room, her ladies had all but forgotten her. One had summoned a page, and he had returned with sweet cakes and steaming tea in a pot. They chatted together, warming their hands about their tea-cups. Briefly I looked at them, to remember well what ladies had chosen to attend their queen. Kettricken, I was coming to see, might not be the easiest of queens to attend upon. Kettricken’s little maid, Rosemary, sat on the floor by the tea-table, dreamy-eyed, a sweet cake clasped in her small hands. I suddenly wished I were eight years old again and could join her there.

      ‘I know what you speak of,’ Kettricken said bluntly. ‘I am here to bear an heir to Verity. It is a duty I do not avoid, for I do not consider it a duty, but a pleasure. I only wish I were sure my lord shared my sentiments. Always he is away and about the town on business. I know where he is today; down there, watching his ships arise from planks and timbers. Could I not be with him with no danger to myself? Surely, if only I can bear his heir, only he can sire it. Why must I be confined here while he immerses himself in the task of protecting our people? That is a task I should be sharing as Sacrifice for the Six Duchies.’

      Accustomed as I had become to Mountain forthrightness in my time there, I was still shocked at how bluntly she spoke. It made me overbold in my reply. I found myself rising to lean past her and pull the shutters tight over the draughty window. I took advantage of the closeness to whisper fiercely, ‘If you think that is the only duty that our queens bear, you are gravely mistaken, my lady. To speak as plainly as you have, you neglect your duties to your ladies, who are here this day only to attend upon you and converse with you. Think. Could they not be doing this same needlework in the cosiness of their own chambers, or in the company of Mistress Hasty? You sigh after what you perceive as a more important task; but before you is a task the King himself cannot do. You are here to do it. Rebuild the court at Buckkeep. Make it a desirable and attractive place to be. Encourage his lords and ladies to vie for his attention; make them eager to support him in his endeavours. It has been long since there was a congenial queen in this castle. Instead of looking down at a ship that other hands are more capable of building, take up the task you are given, and suit yourself to it.’

      I finished re-draping the tapestry that covered the shutters and helped to seal out the cold of the sea storms. I then stepped back and met my queen’s eyes. To my chagrin, she was as chastened as if she were a milkmaid. Tears stood in her pale eyes, and her cheeks were as red as if I had slapped her. I glanced at her ladies, who were still taking tea and chatting. Rosemary, unwatched, was taking the opportunity to poke at the tarts carefully to see what was inside them. No one appeared to have noticed anything amiss. But I was learning rapidly how adept court ladies were at such dissimulation, and feared speculation as to what the Bastard might have said to the Queen-in-Waiting to bring tears to her eyes.

      I cursed my clumsiness, and reminded myself that however tall Kettricken might be, she was not much older than myself, and in a foreign place alone. I should not have spoken to her, but should instead have presented the problem to Chade, and let him manipulate someone into explaining it to her. Then it dawned on me that he had already selected someone to explain such things to her. I met her eyes again and ventured a nervous smile. Quickly she followed my glance to the ladies, and as swiftly returned decorum to her face. My heart surged with pride in her.

      ‘What do you suggest?’ she asked quietly.

      ‘I suggest,’ I said humbly, ‘that I am ashamed at how boldly I have spoken to my queen. I ask her forgiveness. But I suggest, also, that she show these two royal ladies some special mark of royal favour, to reward them for their faithfulness.’

      She nodded her comprehension. ‘And that favour might be?’ she asked softly.

      ‘A private gathering with their queen in her personal chambers, perhaps for a special minstrel or puppeteer. It matters not what entertainment you provide; only that those who have not chosen to attend you as faithfully be excluded.’

      ‘That sounds like something Regal would do.’

      ‘Probably. He is very adept at creating lackeys and hangers-on. But he would do it spitefully, to punish those who had not danced attendance upon him.’

      ‘And I?’

      ‘And you, my Queen-in-Waiting, you do it as a reward to those who have. With no thought of punishing those who have not, but only of enjoying the company of those who obviously reciprocate that feeling.’

      ‘I see. And the minstrel?’

      ‘Mellow. He has a most gallant way of singing to every lady in the room.’

      ‘Will you see if he is free this evening?’

      ‘My lady,’ I had to smile. ‘You are the Queen-in-Waiting. You honour him to request his presence. He will never be too busy to attend upon you.’

      She sighed again, but it was a smaller sigh. She nodded her dismissal of me, and rose to advance smiling upon her ladies, begging them to excuse her wandering thoughts this morning, and then asking if they might also attend her this evening


Скачать книгу