Кровь раздора. Александр Корулин
Читать онлайн книгу.Он не знал, куда спрятаться от укоризненного взгляда женщины, с каждым словом которой Геррапа как будто обливали ведром ледяного презрения.
– Как они станут к тебе относиться, узнав о твоих речах?
– Я никого из своих друзей не собирался оскорблять глупой шуткой, – процедил Геррап, чувствуя себя крайне неуютно на этой скамье за этим столом перед этой женщиной.
И сразу услышал сухой ответ:
– Слова как птицы: вылетят – поймать трудно.
– Что ты имела в виду, когда спрашивала о том, что могут мои друзья? – Геррап не мог говорить с женщиной и смотреть на нее одновременно. Она так метко уколола его, что от растерянности и уже выросшего с гору чувства стыда Геррап не знал, что делать.
– В водах океана утонуть – далеко не самое страшное, что может с тобой случиться, – ответила женщина, наливая очередную кружку. Только наполнить её до конца не смогла – кувшин опустел раньше. – Оттого и интересуюсь, кто из твоих людей, помимо тебя, способен помочь нам дать отпор пиратам или подводным чудовищам!
Словно услышав слова женщины, на лестнице появились Заавх и Ыхойв, которых Геррап заметил боковым зрением. Заавх быстро нашел взглядом нужный стол и сразу пошел к нему, а Ыхойв направился к трактирщику.
– Ты вообще вставала из-за стола со вчерашнего вечера? – громко хохотнул Заавх, шумно падая на скамью и вызывающе рассматривая недовольное лицо женщины.
– Хочешь, испорчу тебе настроение? – вместо ответа спросила она, залпом осушив неполную кружку. Перевела взгляд на Геррапа, тот мгновенно заговорил:
– Мы сможем вдоволь наговориться на палубе корабля. А сейчас надо придумать, как этот корабль…
– Нет! – отрицательно замотала головой женщина. – Тебе надо пойти и перестрелять всех в том доме, где держат моего мужа, как зверя, в клетке!
– Тебе Анфас это посоветовал? – спросил Ыхойв, занимая место на скамье и опуская на грязный стол два полных кувшина. Вкусный терпкий запах резко ударил по ноздрям, которые затрепыхались у женщины, а её руки сразу потянулись к кружке…
В какой-то момент Геррап понял, что совершенно не участвует в разговоре. Заавх басил на весь трактир, хохотал и напивался с самого утра, чем сильно начал беспокоить Геррапа, мгновенно вспомнившего громкие выступления пьяного Анфаса. И, учитывая, что Заавх может и будет шуметь куда громче, его хмельной концерт может обернуться ненужными неприятностями.
Все предложения медленно, но приходящей в хорошее расположение духа жены капитана насчет убийства всех, кто держит ее мужа под замком безо всяких причин, Ыхойв откидывал в сторону, на каждое из них спрашивая женщину о том, что есть на их корабле такого, что могло бы снять с её мужа все обвинения.
Геррап в задумчивости повел плечом. Привычный жест, когда ремень арбалета немного сползал, и подобным движением Геррап возвращал его на место. Но сейчас удивился, не почувствовав привычной тяжести на спине и с тревогой