Колючий иней. Виктория Яровая
Читать онлайн книгу.на нижнюю ее часть. Голые скалы, словно острые клыки, устремлялись в высь и терялись в привычной серой дымке, заменяющей небо.
Приближаясь к берегу, мы увидели другие суда, мало чем отличающиеся от нашего. Их вполне можно было спутать, если бы не разные цвета кормовых флагов. Из-за острых скал причалить вплотную к берегу не было никакой возможности, поэтому, отвязав небольшую шлюпку, Маквел, я и Ликх первыми покинули судно.
Причалом служил каменный выступ, тянущийся из воды к берегу, словно мост из бездны. Высадив нас, шлюпка вернулась за остальными членами команды. А мы направились в сторону проема, видневшегося в скале. Огромный и темный внутри, он напоминал разинутую пасть голодного дракона. Может, не из-за скал, а в честь этого гигантского входа у острова такое название? Хотела уточнить, но, взглянув на хмурый профиль Маквела, передумала и продолжила послушно идти рядом.
Моей фантазии не хватало, чтобы представить, какого размера должна быть пещера, если высота прохода в нее не меньше моего роста, увеличенного в пять раз. Поэтому с любопытством оглядывалась по сторонам, умудряясь поспевать за широким шагом Маквела.
Немного замедлившись, он строгим тоном обратился ко мне:
– Держись рядом и рот не открывай, пока не дам разрешения. Поняла?
– Поняла, – подтвердила я, стараясь скрыть волнение в голосе.
И в следующий момент, когда мы вошли в пещеру, еле сдержала восхищенный возглас. Она была гигантской! Подняв голову вверх, я попыталась увидеть ее потолок, но он утопал в темноте, скрываясь от моего любопытного взгляда.
Осмотрелась и поняла, что в пещере довольно светло. Все стены толстым слоем были облеплены водорослями, разгоняющими темноту. Они поднимались снизу, где плескалась в углублениях вода, и упрямо ползли вверх, цепляясь за шершавые камни. Но даже их упорства не хватало, чтобы достигнуть потолка. Наверное, пройдет немало времени, пока у них это получится. Хотелось бы тогда увидеть эту пещеру. Думаю, она станет казаться еще более волшебной.
Теряясь в габаритах, я не сразу заметила овальной формы каменный стол, стоявший по центру. Серый камень и грубая работа не вызывали никакого восхищения. Как и массивные деревянные стулья, расставленные по кругу. В таком прекрасном месте хотелось бы видеть нечто более величественное и изящное.
Но мысли о красоте пещеры быстро сменились другими. За столом уже сидели несколько мужчин, за их спинами стояли другие. И пока мы шли к центру, мое внимание переключилось на них.
Пять из семи стульев были заняты. Отодвинув свободный, Маквел сел и обвел всех цепким взглядом, едва кивая головой в знак приветствия. Я и остальные сопровождающие встали за его спиной.
За каждым мужчиной, сидевшим за столом, стояли так же трое мужчин и женщина. Последних, до кого смог дотянуться взгляд, я внимательно рассмотрела. Одеты, как и я, в роскошную по местным меркам одежду, но все старше меня и явно успели повидать многое в этой жизни. Это отпечаталось на их лицах и особенно во взглядах. В них была настороженность