Полубрат. Ларс Соби Кристенсен
Читать онлайн книгу.в шкаф свои костюмы позади ее платьев. Он тихо лежит рядом с ней в двуспальной кровати. Он смотрит в потолок. Он улыбается. И думает, вполне возможно, что зеленое солнце наконец-то взошло достаточно высоко, чтоб светить и ему тоже. Он втягивает воздух, удивляясь и перепроверяя, и чувствует сладкий, терпкий вкус во рту. – По-моему, это вкус «Малаги», – шепчет он. И поворачивается к Вере, которая принимает его.
В сентябре они венчаются, в церкви на Майорстюен. Вера предпочла бы иной храм, потому что здесь несет свое служение прежний пастор. Но Арнольд Нильсен спокойно возражает на это: – Пусть только этот сквалыга, который погнушался крестить Фреда, попробует отказать нам в венчании! Да я нажалуюсь на него в церковную общину, королю, в парламент и куда повыше! – В ту субботу шел дождь. Присутствовали прабабушка Пра, Болетта, Фред, Эстер, домоуправ Банг, Арнесен и три подержанные личности со стороны пансиона Коха. Пастор оттарабанил текст невнятной скороговоркой, с неприязнью поглядывая на белое платье Веры, которая отвечала ему упрямой улыбкой, но когда Арнольд Нильсен надел ей на палец кольцо, то самое кольцо, отданное ей Рахилью на хранение, Вера опустила голову и, к вящему удовлетворению пастора, заплакала от мысли, что никакая радость не бывает совсем чистой, поэтому-то мы и смеемся.
Я родился в марте. Я вышел в мир вперед ногами, причинив своей матери сильнейшие страдания.
Барнум
(крестины)
– Барнум? – Пастор отложил ручку и взглянул на мать, сидевшую по другую сторону письменного стола со мной на руках. – Барнум? – переспросил пастор. Мать не ответила. Она повернулась к отцу, медленно крутившему в руках шляпу. – Точно так, – сказал отец. – Вы все правильно поняли. Мальчика будут звать Барнум. Так мы решили. – Пожалуй, в этот момент я вполне мог заплакать. Мать стала меня утешать. И запела прямо в кабинете пастора. А тот в раздражении снова схватил ручку и что-то записал на бумаге. – Разве есть такое имя — Барнум? – спросил он. Отец беззлобно вздохнул над такой непросвещенностью. – Имя Барнум ничуть не хуже прочих, – сказал он. Пастор улыбнулся: – Вы с севера, да, Арнольд Нильсен? – Отец кивнул: – С острова Рёст, господин Сюнде. Крайней точки Норвегии. – Я смолк, мать оборвала песню. – Возможно, у вас там к имянаречению относятся проще. Но у нас тут, на юге, установлены определенные границы. – Дорогой пастор, что вы, – оживился отец. – Имя Барнум – не выдумка северян. Оно американское. – Пастор снял книгу с полки у себя за спиной. И стал листать ее, ища что-то. Мать пихнула отца ногой и кивнула на дверь. Отец покачал головой. Пастор сел и положил книгу на стол. Отец подался вперед: – Вы ищете ответа в Библии? – Пропустив вопрос мимо ушей, пастор стал зачитывать вслух: – «Не допускается выбирать имена, ношение которых может обременить их обладателя». – Я раскричался. Мать стала баюкать и укачивать меня. Пастор захлопнул книгу и поднял глаза, играя желваками. – Закон об имянаречении