Sword Song. Bernard Cornwell

Читать онлайн книгу.

Sword Song - Bernard Cornwell


Скачать книгу
shire, and the fyrd not only built the burhs, but formed their garrisons. ‘The fyrd are very reluctant to work, lord,’ I said.

      ‘Yet you have almost finished?’

      I smiled. ‘I hanged ten men,’ I said, ‘and it encouraged the rest to enthusiasm.’

      He stopped at a place where he could stare downriver. Swans made the view lovely. I watched him. The lines on his face were deeper and his skin paler. He looked ill, but then Alfred of Wessex was always a sick man. His stomach hurt and his bowels hurt, and I saw a grimace as a stab of pain lanced through him. ‘I heard,’ he spoke coldly, ‘that you hanged them without benefit of trial?’

      ‘I did, lord, yes.’

      ‘There are laws in Wessex,’ he said sternly.

      ‘And if the burh isn’t built,’ I said, ‘then there will be no Wessex.’

      ‘You like to defy me,’ he said mildly.

      ‘No, lord, I swore an oath to you. I do your work.’

      ‘Then hang no more men without a fair trial,’ he said sharply, then turned and stared across the river to the Mercian bank. ‘A king must bring justice, Lord Uhtred. That is a king’s job. And if a land has no king, how can there be law?’ He still spoke mildly, but he was testing me, and for a moment I felt alarm. I had assumed he had come to discover what Æthelwold had said to me, but his mention of Mercia, and of its lack of a king, suggested he already knew what had been discussed on that night of cold wind and hard rain. ‘There are men,’ he went on, still staring at the Mercian bank, ‘who would like to be King of Mercia.’ He paused and I was certain he knew everything that Æthelwold had said to me, but then he betrayed his ignorance. ‘My nephew Æthelwold?’ he suggested.

      I gave a burst of laughter that was made too loud by my relief. ‘Æthelwold!’ I said. ‘He doesn’t want to be King of Mercia! He wants your throne, lord.’

      ‘He told you that?’ he asked sharply.

      ‘Of course he told me that,’ I said. ‘He tells everyone that!’

      ‘Is that why he came to see you?’ Alfred asked, unable to hide his curiosity any longer.

      ‘He came to buy a horse, lord,’ I lied. ‘He wants my stallion, Smoca, and I told him no.’ Smoca’s hide was an unusual mix of grey and black, thus his name, Smoke, and he had won every race he had ever run in his life and, better, was not afraid of men, shields, weapons or noise. I could have sold Smoca to any warrior in Britain.

      ‘And he talked of wanting to be king?’ Alfred asked suspiciously.

      ‘Of course he did.’

      ‘You didn’t tell me at the time,’ he said reproachfully.

      ‘If I told you every time Æthelwold talked treason,’ I said, ‘you’d never cease to hear from me. What I tell you now is that you should slice his head off.’

      ‘He is my nephew,’ Alfred said stiffly, ‘and has royal blood.’

      ‘He still has a removable head,’ I insisted.

      He waved a petulant hand as if my idea were risible. ‘I thought of making him king in Mercia,’ he said, ‘but he would lose the throne.’

      ‘He would,’ I agreed.

      ‘He’s weak,’ Alfred said scornfully, ‘and Mercia needs a strong ruler. Someone to frighten the Danes.’ I confess at that moment I thought he meant me and I was ready to thank him, even fall to my knees and take his hand, but then he enlightened me. ‘Your cousin, I think.’

      ‘Æthelred!’ I asked, unable to hide my scorn. My cousin was a bumptious little prick, full of his own importance, but he was also close to Alfred. So close that he was going to marry Alfred’s elder daughter.

      ‘He can be ealdorman in Mercia,’ Alfred said, ‘and rule with my blessing.’ In other words my miserable cousin would govern Mercia on Alfred’s leash and, if I am truthful, that was a better solution for Alfred than letting someone like me take Mercia’s throne. Æthelred, married to Æthelflaed, was more likely to be Alfred’s man, and Mercia, or at least that part of it south of Wæclingastræt, would be like a province of Wessex.

      ‘If my cousin,’ I said, ‘is to be Lord of Mercia, then he’ll be Lord of Lundene?’

      ‘Of course.’

      ‘Then he has a problem, lord,’ I said, and I confess I spoke with some pleasure at the prospect of my pompous cousin having to deal with a thousand rogues commanded by Norse earls. ‘A fleet of thirty-one ships arrived in Lundene two days ago,’ I went on. ‘The Earls Sigefrid and Erik Thurgilson command them. Haesten of Beamfleot is an ally. So far as I know, lord, Lundene now belongs to Norsemen and Danes.’

      For a moment Alfred said nothing, but just stared at the swan-haunted floodwaters. He looked paler than ever. His jaw clenched. ‘You sound pleased,’ he said bitterly.

      ‘I do not mean to, lord,’ I said.

      ‘How in God’s name can that happen?’ he demanded angrily. He turned and gazed at the burh’s walls. ‘The Thurgilson brothers were in Frankia,’ he said. I might never have heard of Sigefrid and Erik, but Alfred made it his business to know where the Viking bands were roving.

      ‘They’re in Lundene now,’ I said remorselessly.

      He fell silent again, and I knew what he was thinking. He was thinking that the Temes is our road to other kingdoms, to the rest of the world, and if the Danes and the Norse block the Temes, then Wessex was cut off from much of the world’s trade. Of course there were other ports and other rivers, but the Temes is the great river that sucks in vessels from all the wide seas. ‘Do they want money?’ he asked bitterly.

      ‘That is Mercia’s problem, lord,’ I suggested.

      ‘Don’t be a fool!’ he snapped at me. ‘Lundene might be in Mercia, but the river belongs to both of us.’ He turned around again, staring downriver almost as though he expected to see the masts of Norse ships appearing in the distance. ‘If they will not go,’ he said quietly, ‘then they will have to be expelled.’

      ‘Yes, lord.’

      ‘And that,’ he said decisively, ‘will be my wedding gift to your cousin.’

      ‘Lundene?’

      ‘And you will provide it,’ he said savagely. ‘You will restore Lundene to Mercian rule, Lord Uhtred. Let me know by the Feast of Saint David what force you will need to secure the gift.’ He frowned, thinking. ‘Your cousin will command the army, but he is too busy to plan the campaign. You will make the necessary preparations and advise him.’

      ‘I will?’ I asked sourly.

      ‘Yes,’ he said, ‘you will.’

      He did not stay to eat. He said prayers in the church, gave silver to the nunnery, then embarked on Haligast and vanished upstream.

      And I was to capture Lundene and give all the glory to my cousin Æthelred.

      The summons to meet the dead came two weeks later and took me by surprise.

      Each morning, unless the snow was too thick for easy travel, a crowd of petitioners waited at my gate. I was the ruler in Coccham, the man who dispensed justice, and Alfred had granted me that power, knowing it was essential if his burh was to be built. He had given me more. I was entitled to a tenth part of every harvest in northern Berrocscire, I was given pigs and cattle and grain, and from that income I paid for the timber that made the walls and the weapons that guarded them. There was opportunity in that, and Alfred suspected me, which is why he had given me a sly priest called Wulfstan, whose task was to make sure I did not steal too much. Yet it was Wulfstan who stole. He had come to me in the summer, half grinning, and pointed out that the dues we collected from the merchants who used the river were unpredictable, which meant Alfred


Скачать книгу