Разрыв. Этот длинный, длинный день. Юрий Витальевич Яньшин
Читать онлайн книгу.общеупотребительное называние ЦРУ своими сотрудниками.
52
То есть методами не запрещенными практикой международных договоренностей.
53
«Halliburton» – транснациональная корпорация, оказывающая сервисные услуги не только в сфере нефте- и газодобывающей отрасли, но и принимающая активное участие в «цветных» революциях Северной Африки и Ближнего Востока. Тесно связана с ЦРУ и семейством Бушей.
54
Р. Тиллерсон – госсекретарь США с 1 февраля 2017 по 31 марта 2018гг.
55
Сленговое выражение, означающее отсутствие обличающих улик в совершенном преступлении.
56
Имеется ввиду попытка американского спецназа в начале мая 2020 года при помощи десанта с моря осуществить свержение с поста президента Венесуэлы Н. Мадуро.
57
«Blackjack» («черный валет») – обозначение российских стратегических ракетоносцев Ту-160, принятое в США.
58
Так Д. Трамп называет телекомпанию «CNN».
59
По укоренившейся привычке Россию до сих пор на Западе называют Советами.
60
Переносной пункт специальной связи.
61
Засекреченная аппаратура связи.
62
18 брюмера (9 ноября 1799г.) – дата совершения Наполеоном Бонапартом государственного переворота, положившего конец Директории.
63
А. Пиночет – чилийский государственный и военный деятель, пришедший к власти в результате военного переворота 1973 г.
64
Русский князь Д. Пожарский и татарский купец К. Минин – герои национально-освободительной борьбы русского народа против польских интервентов в 1611—1612 гг.
65
Так называемая шапка Мономаха являлась высшим символом государственной власти на Руси до обретения Петром I императорской короны.
66
Служба внешней разведки. Структурно входит в ФСБ на правах обособленного подразделения.
67
Мундиры лазоревого цвета носили жандармы в царской России.
68
Сленговое обозначение сотрудников органов государственной безопасности.
69
И. Коробов – генерал-полковник, действительно участвовал в секретном визите 26—27 января 2018 в штаб-квартиру ЦРУ, несмотря на то, что состоял в «санкционных» списках Госдепартамента США.
70
Одни из крупнейших оффшорных зон, расположенные на Сейшельских и Каймановых островах, находящихся в юрисдикции Великобритании.
71
Сленговое выражение, обозначающее готовность «номер один».
72
Кубинка-2 или «объект 800» секретный аэродром, расположенный на северо-западе от Москвы.
73
Метод ведения допроса в нарушение всех конвенциональных принципов,
74
Контрольно-пропускной пункт.