Заклятие древних маори. Последний занавес. Найо Марш
Читать онлайн книгу.это «следовательно» по-латыни.
– Ха! Так, а можете вы описать его? Похож ли он на Квестинга? Стоит ли он, например, держа пятки вместе, а носки врозь? Больше опирается на носки? Словом, говорите что угодно – котелок у вас здорово варит.
– Гм, ну что ж – во-первых, он был карлик.
– Что?!
– Этот выступ нависает над плато на высоте всего в три фута. Как же он мог стоять под ним?
– Ох, черт возьми!
– Не огорчайся, – засмеялся Дайкон, – он мог сидеть на корточках. По другим следам видно, как он пристраивался.
– Точно! Значит, он сидел на корточках. И довольно долго.
Дайкон вдруг почувствовал, как в нем просыпается следопыт. Он посмотрел налево. Высокий отрог скрывал Гарпун и гавань, но утес, с которого вел наблюдение Саймон, был виден как на ладони.
– Если встать на самый край, видны даже камни, по которым я карабкался, – сказал Саймон. – Вот посмотрите.
– Спасибо, я верю тебе на слово.
– Ух ты, отсюда видна даже подводная песчаная отмель. Так, должно быть, и с самолета видно. Эх, скорей бы меня призвали!
Саймон застыл на краю обрыва – высокий и крепкий, с широко расправленными плечами. Легкий бриз ерошил его волосы. Волнующий образ, невольно подумалось Дайкону. Художники давно уловили, какое величие приобретает любая фигура, изображенная на большой высоте на фоне моря и неба. Дайкон снял очки и в очередной раз протер стекла. Силуэт Саймона тут же расплылся.
– Завидую я тебе, – произнес Дайкон.
– Мне? Почему?
– Ты имеешь законное право пойти на войну. А я вынужден протирать в тылу штаны. Я ведь слепой как крот.
– Да, не повезло. Хотя считается, что эта война никого не обойдет.
– Тоже верно.
– Помогите уличить этого подонка Квестинга, вот и вам будет дело.
– Наверное, – произнес Дайкон, уже пожалев о своей мимолетной слабости. – Кстати, о Квестинге. Значит, ты думаешь, что в четверг вечером он забрался сюда в кованых башмаках и подал сигнал подводной лодке, что в гавани Гарпуна загружается корабль? А ты способен представить Квестинга в кованых башмаках?
– Он уже три месяца не слезает с пика. Я думаю, он мог бы приобрести подходящую обувь.
– Придется осмотреть всю его обувь. Может, попробовать зарисовать эти отпечатки? Или хотя бы запомнить?
– А что – отличная мысль! Профессионалы всегда снимают гипсовые слепки. Я про это читал.
– Кого ты имеешь в виду? – спросил Дайкон. – Полицейских? Военных? В Новой Зеландии имеется что-нибудь вроде нашей секретной службы? В чем дело?
Саймон внезапно вскрикнул, и карандаш Дайкона царапнул бумагу.
– Есть тут один малый из Скотленд-Ярда. Крупная шишка. Пару недель назад о нем написали в местной газете. Если верить статье, его прислали сюда ловить шпионов, а дядя Джеймс предложил засадить репортеров в тюрягу – чтобы не выдавали военные тайны. Вот кто нам нужен! Хочешь добиться результата – ступай к начальству!
– Как его зовут? – спросил Дайкон.
– Вот