I Travel the Open Road - Classic Writings of Journeys Taken around the World. Various

Читать онлайн книгу.

I Travel the Open Road - Classic Writings of Journeys Taken around the World - Various


Скачать книгу
shopkeepers than we, largely because they are more sensibly contented. They take short views and live each day more fully. But the Dutch are better still; the Dutch are truly a nation of shopkeepers[1]

      If one would see the Amsterdam merchant as the satirist sees him, the locus classicus is Multatuli’s famous novel Max Havelaar, where he stands delightfully nude in the person of Mr. Drystubble, head of the firm of Last and Co., Coffee-brokers, No. 37 Laurier Canal. Max Havelaar was published in the early sixties to draw attention to certain scandals in Dutch colonial administration, and it has lived on, and will live, by reason of a curious blend of vivacity and intensity. Here is a little piece of Mr. Drystubble’s mind:—

      Business is slack on the Coffee Exchange. The Spring Auction will make it right again. Don’t suppose, however, that we have nothing to do. At Busselinck and Waterman’s trade is slacker still. It is a strange world this: one gets a deal of experience by frequenting the Exchange for twenty years. Only fancy that they have tried—I mean Busselinck and Waterman—to do me out of the custom of Ludwig Stern. As I do not know whether you are familiar with the Exchange, I will tell you that Stern is an eminent coffee-merchant in Hamburg, who always employed Last and Co. Quite accidentally I found that out—I mean that bungling business of Busselinck and Waterman. They had offered to reduce the brokerage by one-fourth per cent. They are low fellows—nothing else. And now look what I have done to stop them. Any one in my place would perhaps have written to Ludwig Stern, “that we too would diminish the brokerage, and that we hoped for consideration on account of the long services of Last and Co.”

      I have calculated that our firm, during the last fifty years, has gained four hundred thousand guilders by Stern. Our connexion dates from the beginning of the continental system, when we smuggled Colonial produce and such like things from Heligoland. No, I won’t reduce the brokerage.

      I went to the Polen coffee-house, ordered pen and paper, and wrote:—

      “That because of the many honoured commissions received from North Germany, our business transactions had been extended”—(it is the simple truth)—“and that this necessitated an augmentation of our staff”—(it is the truth: no more than yesterday evening our bookkeeper was in the office after eleven o’clock to look for his spectacles);—“that, above all things, we were in want of respectable, educated young men to conduct the German correspondence. That, certainly, there were many young Germans in Amsterdam, who possessed the requisite qualifications, but that a respectable firm”—(it is the very truth),—“seeing the frivolity and immorality of young men, and the daily increasing number of adventurers, and with an eye to the necessity of making correctness of conduct go hand in hand with correctness in the execution of orders”—(it is the truth, I observe, and nothing but the truth),—“that such a firm—I mean Last and Co., coffee-brokers, 37 Laurier Canal—could not be anxious enough in engaging new hands.”

      All that is the simple truth, reader. Do you know that the young German who always stood at the Exchange, near the seventeenth pillar, has eloped with the daughter of Busselinck and Waterman? Our Mary, like her, will be thirteen years old in September.

      “That I had the honour to hear from Mr. Saffeler”—(Saffeler travels for Stern)—“that the honoured head of the firm, Ludwig Stern, had a son, Mr. Ernest Stern, who wished for employment for some time in a Dutch house.

      “That I, mindful of this”—(here I referred again to the immorality of employés, and also the history of that daughter of Busselinck and Waterman; it won’t do any harm to tell it)—“that I, mindful of this, wished, with all my heart, to offer Mr. Ernest Stern the German correspondence of our firm.”

      From delicacy I avoided all allusion to honorarium or salary; yet I said:—

      “That if Mr. Ernest Stern would like to stay with us, at 37 Laurier Canal, my wife would care for him as a mother, and have his linen mended in the house”—(that is the very truth, for Mary sews and knits very well),—and in conclusion I said, “that we were a religious family.”

      The last sentence may do good, for the Sterns are Lutherans. I posted that letter. You understand that old Mr. Stern could not very well give his custom to Busselinck and Waterman, if his son were in our office.

      When Max Havelaar gets to Java the narrative is less satisfactory, so tangential does it become, but there are enough passages in the manner of that which I have quoted to keep one happy, and to show how entertaining a satirist of his own countrymen at home “Multatuli” (whose real name was Edward Douwes Dekker) might have been had he been possessed by no grievance.

      Shopkeeping—to return to Amsterdam—is the Dutch people’s life. An idle rich class they may have, but it does not assert itself. It is hidden away at The Hague or at Arnheim. In Amsterdam every one is busy in one trade or another. There is no Pall Mall, no Rotten Row. There is no Bond Street or Rue de la Paix, for this is a country where money tries to procure money’s worth, a country of essentials. Nor has Holland a Lord’s or an Oval, Epsom Downs or Hurlingham.

      Perhaps the quickest way to visualise the differences of nations is to imagine them exchanging countries. If the English were to move to Holland the whole face of the land would immediately be changed. In summer the flat meadows near the towns, now given up to cows and plovers, would be dotted with cricketers; in winter with football-players. Outriggers and canoes, punts and house-boats, would break out on the canals. In the villages such strange phenomena as idle gentlemen in knickerbockers and idle ladies with parasols would suddenly appear.

      To continue the list of changes (but not for too long) the trains would begin to be late; from the waiting-rooms all free newspapers would be stolen; churches would be made more comfortable; hundreds of newspapers would exist where now only a handful are sufficient; the hour of breakfast would be later; business would begin later; drunken men would be seen in the streets, dirt in the cottages.

      If the Dutch came to England the converse would happen. The athletic grounds would become pasture land; the dirt of our slums and the gentry of our villages would alike vanish; Westminster Abbey would be whitewashed; and ... But I have said enough.

      It must not be thought that the Dutch play no games. As a matter of fact they were playing golf, as old pictures tell, before it had found its way to England at all; and there are now many golf clubs in Holland. The Dutch are excellent also at lawn tennis; and I saw the youth of Franeker very busy in a curious variety of rounders. There are horse-racing meetings and trotting competitions too. But the nation is not naturally athletic or sporting. It does not even walk except on business.

      In winter, however, the Dutch are completely transformed. No sooner does the ice bear than the whole people begin to glide, and swirl, and live their lives to the poetry of motion. The canals then become the real streets of Amsterdam. A Dutch lady—a mother and a grandmother—threw up her hands as she told me about the skating parties to the Zuyder Zee. The skate, it seems, is as much the enemy of the chaperon as the bicycle, although its reign is briefer. Upon this subject I am personally ignorant, but I take that gesture of alarm as final.

      And yet M. Havard, who had a Frenchman’s eye and therefore knew, says that if Etna in full eruption were taken to Holland, at the end of the week it would have ceased even to smoke, so destructive to enthusiasm is the well-disciplined nature of the Dutch woman.

      M. Havard referred rather to the women of the open country than the dwellers in the town. I can understand the rural coolness, for Holland is a land without mystery. Everything is plain and bare: a man in a balloon would know the amours of the whole populace. What chance has Cupid when there are no groves? But let Holland be afforested and her daughters would keep Etna burning warmly enough; for I am persuaded that it is not that they are cold but that the physical development of the country is against them.

      A chapter from

      A Wanderer in Holland, 1905

      Footnotes:

      [1] Since writing the above passage I am reminded by a correspondent that Louis XIV. described the Dutch as a nation of shopkeepers and Napoleon merely


Скачать книгу