Masters of Prose - Joseph Conrad. Джозеф Конрад

Читать онлайн книгу.

Masters of Prose - Joseph Conrad - Джозеф Конрад


Скачать книгу
courses. I was just then giving up some days of my allotted span to the last chapters of the novel “Nostromo,” a tale of an imaginary (but true) seaboard, which is still mentioned now and again, and indeed kindly, sometimes in connection with the word “failure” and sometimes in conjunction with the word “astonishing.” I have no opinion on this discrepancy. It's the sort of difference that can never be settled. All I know is that, for twenty months, neglecting the common joys of life that fall to the lot of the humblest on this earth, I had, like the prophet of old, “wrestled with the Lord” for my creation, for the headlands of the coast, for the darkness of the Placid Gulf, the light on the snows, the clouds in the sky, and for the breath of life that had to be blown into the shapes of men and women, of Latin and Saxon, of Jew and Gentile. These are, perhaps, strong words, but it is difficult to characterize other wise the intimacy and the strain of a creative effort in which mind and will and conscience are engaged to the full, hour after hour, day after day, away from the world, and to the exclusion of all that makes life really lovable and gentle—something for which a material parallel can only be found in the everlasting sombre stress of the westward winter passage round Cape Horn. For that, too, is the wrestling of men with the might of their Creator, in a great isolation from the world, without the amenities and consolations of life, a lonely struggle under a sense of overmatched littleness, for no reward that could be adequate, but for the mere winning of a longitude. Yet a certain longitude, once won, cannot be disputed. The sun and the stars and the shape of your earth are the witnesses of your gain; whereas a handful of pages, no matter how much you have made them your own, are at best but an obscure and questionable spoil. Here they are. “Failure”—“Astonishing”: take your choice; or perhaps both, or neither—a mere rustle and flutter of pieces of paper settling down in the night, and undistinguishable, like the snowflakes of a great drift destined to melt away in sunshine.

      “How do you do?”

      It was the greeting of the general's daughter. I had heard nothing—no rustle, no footsteps. I had felt only a moment before a sort of premonition of evil; I had the sense of an inauspicious presence—just that much warning and no more; and then came the sound of the voice and the jar as of a terrible fall from a great height—a fall, let us say, from the highest of the clouds floating in gentle procession over the fields in the faint westerly air of that July afternoon. I picked myself up quickly, of course; in other words, I jumped up from my chair stunned and dazed, every nerve quivering with the pain of being uprooted out of one world and flung down into another—perfectly civil.

      “Oh! How do you do? Won't you sit down?”

      That's what I said. This horrible but, I assure you, perfectly true reminiscence tells you more than a whole volume of confessions a la Jean Jacques Rousseau would do. Observe! I didn't howl at her, or start upsetting furniture, or throw myself on the floor and kick, or allow myself to hint in any other way at the appalling magnitude of the disaster. The whole world of Costaguana (the country, you may remember, of my seaboard tale), men, women, headlands, houses, mountains, town, campo (there was not a single brick, stone, or grain of sand of its soil I had not placed in position with my own hands); all the history, geography, politics, finance; the wealth of Charles Gould's silver-mine, and the splendour of the magnificent Capataz de Cargadores, whose name, cried out in the night (Dr. Monygham heard it pass over his head—in Linda Viola's voice), dominated even after death the dark gulf containing his conquests of treasure and love—all that had come down crashing about my ears.

      I felt I could never pick up the pieces—and in that very moment I was saying, “Won't you sit down?”

      The sea is strong medicine. Behold what the quarter-deck training even in a merchant ship will do! This episode should give you a new view of the English and Scots seamen (a much-caricatured folk) who had the last say in the formation of my character. One is nothing if not modest, but in this disaster I think I have done some honour to their simple teaching. “Won't you sit down?” Very fair; very fair, indeed. She sat down. Her amused glance strayed all over the room.

      There were pages of MS. on the table and under the table, a batch of typed copy on a chair, single leaves had fluttered away into distant corners; there were there living pages, pages scored and wounded, dead pages that would be burned at the end of the day—the litter of a cruel battle-field, of a long, long, and desperate fray. Long! I suppose I went to bed sometimes, and got up the same number of times. Yes, I suppose I slept, and ate the food put before me, and talked connectedly to my household on suitable occasions. But I had never been aware of the even flow of daily life, made easy and noiseless for me by a silent, watchful, tireless affection. Indeed, it seemed to me that I had been sitting at that table surrounded by the litter of a desperate fray for days and nights on end. It seemed so, because of the intense weariness of which that interruption had made me aware—the awful disenchantment of a mind realizing suddenly the futility of an enormous task, joined to a bodily fatigue such as no ordinary amount of fairly heavy physical labour could ever account for. I have carried bags of wheat on my back, bent almost double under a ship's deck-beams, from six in the morning till six in the evening (with an hour and a half off for meals), so I ought to know.

      And I love letters. I am jealous of their honour and concerned for the dignity and comeliness of their service. I was, most likely, the only writer that neat lady had ever caught in the exercise of his craft, and it distressed me not to be able to remember when it was that I dressed myself last, and how. No doubt that would be all right in essentials. The fortune of the house included a pair of gray-blue watchful eyes that would see to that. But I felt, somehow, as grimy as a Costaguana lepero after a day's fighting in the streets, rumpled all over and dishevelled down to my very heels. And I am afraid I blinked stupidly. All this was bad for the honour of letters and the dignity of their service. Seen indistinctly through the dust of my collapsed universe, the good lady glanced about the room with a slightly amused serenity. And she was smiling. What on earth was she smiling at? She remarked casually:

      “I am afraid I interrupted you.”

      “Not at all.”

      She accepted the denial in perfect good faith. And it was strictly true. Interrupted—indeed! She had robbed me of at least twenty lives, each infinitely more poignant and real than her own, because informed with passion, possessed of convictions, involved in great affairs created out of my own substance for an anxiously meditated end.

      She remained silent for a while, then said, with a last glance all round at the litter of the fray:

      “And you sit like this here writing your—your . . .”

      “I—what? Oh, yes! I sit here all day.”

      “It must be perfectly delightful.”

      I suppose that, being no longer very young, I might have been on the verge of having a stroke; but she had left her dog in the porch, and my boy's dog, patrolling the field in front, had espied him from afar. He came on straight and swift like a cannon-ball, and the noise of the fight, which burst suddenly upon our ears, was more than enough to scare away a fit of apoplexy. We went out hastily and separated the gallant animals. Afterward I told the lady where she would find my wife—just round the corner, under the trees. She nodded and went off with her dog, leaving me appalled before the death and devastation she had lightly made—and with the awfully instructive sound of the word “delightful” lingering in my ears.

      Nevertheless, later on, I duly escorted her to the field gate. I wanted to be civil, of course (what are twenty lives in a mere novel that one should be rude to a lady on their account?), but mainly, to adopt the good, sound Ollendorffian style, because I did not want the dog of the general's daughter to fight again (encore) with the faithful dog of my infant son (mon petit garcon).—Was I afraid that the dog of the general's daughter would be able to overcome (vaincre) the dog of my child?—No, I was not afraid. . . . But away with the Ollendorff method. However appropriate and seemingly unavoidable when I touch upon anything appertaining to the lady, it is most unsuitable to the origin, character, and history of the dog; for the dog was the gift to the child from a man for whom words had anything but an Ollendorffian value, a man almost childlike in the impulsive movements of his untutored genius, the most single-minded of verbal impressionists, using his great gifts of straight feeling


Скачать книгу