Танцы с огнем. Нора Робертс
Читать онлайн книгу.Вызовем уборщиков.
– Мне нужно подышать свежим воздухом. Извиниться кое перед кем. Я должна принять душ, смыть все это… – Ро опустила взгляд, вздохнула. – Возможно, мне понадобится полная химическая обработка.
– Не спеши. И никому не нужны твои извинения.
– Мне нужны. Черт, все мои вещи в дерьме. Придется кое-что отмывать самой.
Роуан встала, открыла дверь. Оглянулась.
– Неужели она так сильно его любила? Неужели это любовь?
ММ пристально смотрел на кровавые слова на стене.
– Это не имеет никакого отношения к любви.
Сирена завыла как раз в тот момент, когда Ро выходила из душа.
– Отлично, – пробормотала она, натягивая белье на мокрое тело, накинула рубашку, влезла в брюки, на бегу застегнула молнию.
В дежурке уже собрались девять парашютистов из ее команды. Одеваясь, Ро прислушивалась к разговорам. От удара молнии загорелся лес на горе Моррелл, получается, она и Картежник правильно распознали утренние облака. Наблюдатель заметил дым около одиннадцати, примерно в то время, когда она застала врасплох Долли с проклятой свиной кровью.
Следующие час или два руководитель тушения пожара решал дилемму: позволить огню выжечь подлесок и упавшие деревья или вызвать пожарных-парашютистов.
Еще несколько ударов молний, и естественное выгорание в не по-весеннему сухом лесу стало слишком опасным.
Ро сунула в глубокий карман на штанине моток веревки.
– Готов к настоящему делу, Скороход?
– К прыжку в огонь или в твою постель?
– Мечты, мечты, но сейчас не до шуток.
– Классно смотришься. – Доби хлопнул Галла по спине. – Хотел бы я полететь с тобой.
– Скоро полетишь, а пока припрячь для меня кусок пирога повкусней, – крикнула Роуан и, сгибаясь под тяжелым грузом, потопала к самолету.
Когда все заняли свои места, она сняла шлем, пристроила его на согнутом локте.
– Итак, мальчики и девочки. Сегодня я старшая. Для двоих из вас это первый рабочий прыжок. Не нарушайте порядок действий, и все будет нормально. Помните, если нельзя избежать деревьев…
– Держите курс на маленькие, – хором закончила команда.
Едва самолет взлетел, Роуан пересела к Картежнику.
– Я рада, что тебя не вычеркнули. Как нос?
Двумя пальцами Картежник осторожно взялся за кончик носа, пошевелил им.
– Значит, нет причин на тебя злиться. Девчачий удар, Шведка.
– Ладно, дело прошлое. – Она взяла записку, переданную из кабины. – Сначала сбросят антипирены. Зима здесь была суровой. Повалило слишком много деревьев. Пожар распространяется быстрее, чем рассчитывали.
– Ничего нового.
Роуан достала свою карту, изучила место приземления, а через пару секунд уже смотрела в иллюминатор, оценивая обстановку.
Густой дым клубами вздымался в небо и скользил вдоль горного хребта. Деревья, устоявшие и поваленные, подпитывали огненный вал. Роуан разглядела ручей, отмеченный на карте, прикинула длину пожарного рукава. Должно хватить.
Кружа над лесом, самолет брыкался