Buddenbrooks. Thomas Mann

Читать онлайн книгу.

Buddenbrooks - Thomas Mann


Скачать книгу
eh? ‘Quousque tandem—Catilina’ … ahem. Oh, I have not forgotten quite all my Latin.”

      “I disagree with my late Father on this point,” the Consul said. “I have always objected to the perpetual occupation of young heads with Greek and Latin. When there are so many other important subjects, necessary as a preparation for the practical affairs of life—”

      “You take the words out of my mouth,” Herr Grünlich hastened to say. “It is hard reading, and not by any means always unexceptionable—I forgot to mention that point. Everything else aside, I can recall passages that were positively offensive—”

      There came a pause, and Tony thought “Now it’s my turn.” Herr Grünlich had turned his gaze upon her. And, sure enough: he suddenly started in his chair, made a spasmodic but always highly elegant gesture toward the Frau Consul and whispered ardently, “Pray look, Frau Consul, I beg of you.—Fräulein, I implore you,” he interrupted himself aloud, just as if Tony could not hear the rest of what he said, “to keep in that same position for just a moment. Do you see,” he began whispering again, “how the sunshine is playing in your daughter’s hair? Never,” he said solemnly, as if transported, speaking to nobody in particular, “have I seen more beautiful hair.” It was as if he were addressing his remarks to God or to his own soul.

      The Consul’s wife smiled, well pleased. The Consul said, “Don’t be putting notions into the girl’s head.” And again Tony drew her brows together without speaking. After a short pause, Herr Grünlich got up.

      “But I won’t disturb you any longer now—no, Frau Consul, I refuse to disturb you any longer,” he repeated. “I only came on business, but I could not resist—indeed, who could resist you? Now duty calls. May I ask the Consul—”

      “I hope I do not need to assure you that it would give us pleasure if you would let us put you up while you are here,” said the Frau Consul. Herr Grünlich appeared for the moment struck dumb with gratitude. “From my soul I am grateful, Frau Consul,” he said, and his look was indeed eloquent with emotion. “But I must not abuse your kindness. I have a couple of rooms at the City of Hamburg—”

      “A couple of rooms,” thought the Frau Consul—which was just what Herr Grünlich meant her to think.

      “And, in any case,” he said, as she offered her hand cordially, “I hope we have not seen each other for the last time.” He kissed her hand, waited a moment for Antonie to extend hers—which she did not do—described another half-circle with his upper torso, made a long step backward and another bow, threw back his head and put his hat on with a flourish, then walked away in company with the Consul.

      “A pleasant man,” the Father said later, when he came back and took his place again.

      “I think he’s silly,” Tony permitted herself to remark with some emphasis.

      “Tony! Heavens and earth, what an idea!” said the Consul’s wife, displeased. “Such a Christian young man!”

      “So well brought up, and so cosmopolitan,” went on the Consul. “You don’t know what you are talking about.” He and his wife had a way of taking each other’s side like this, out of sheer politeness. It made them the more likely to agree.

      Christian wrinkled up his long nose and said, “He was so important. ‘You are conversing’—when we weren’t at all. And the roses over there ‘trim things up uncommonly.’ He acted some of the time as if he were talking to himself. ‘I am disturbing you’—‘I beg pardon’—‘I have never seen more beautiful hair.’” Christian mocked Herr Grünlich so cleverly that they all had to laugh, even the Consul.

      “Yes, he gave himself too many airs,” Tony went on. “He talked the whole time about himself—his business is good, and he is fond of nature, and he likes such-and-such names, and his name is Bendix—what is all that to us, I’d like to know? Everything he said was just to spread himself.” Her voice was growing louder all the time with vexation. “He said all the very things you like to hear, Mamma and Papa, and he said them just to make a fine impression on you both.”

      “That is no reproach, Tony,” the Consul said sternly. “Everybody puts his best foot foremost before strangers. We all take care to say what will be pleasant to hear. That is a commonplace.”

      “I think he is a good man,” Clothilde pronounced with drawling serenity—she was the only person in the circle about whom Herr Grünlich had not troubled himself at all. Thomas refrained from giving an opinion.

      “Enough,” concluded the Consul. “He is a capable, cultured, and energetic Christian man, and you, Tony, should try to bridle your tongue—a great girl of eighteen or nineteen years old, like you! And after he was so polite and gallant to you, too. We are all weak creatures; and you, let me say, are one of the last to have a right to throw stones. Tom, we’ll get to work.”

      Pert little Tony muttered to herself “A golden goat’s beard!” and scowled as before.

      Chapter Two

      Tony, coming back from a walk some days later, met Herr Grünlich at the corner of Meng Street. “I was most grieved to have missed you, Fräulein,” he said. “I took the liberty of paying my respects to your Mother the other day, and I regretted your absence more than I can say. How delightful that I should meet you like this!”

      Fräulein Buddenbrook had paused as he began to speak; but her half-shut eyes looked no further up than the height of Herr Grünlich’s chest. On her lips rested the mocking, merciless smile with which a young girl measures and rejects a man. Her lips moved—what should she say? It must be something that would demolish this Herr Bendix Grünlich once and for all—simply annihilate him. It must be clever, witty, and effective, must at one and the same time wound him to the quick and impress him tremendously.

      “The pleasure is not mutual, Herr Grünlich,” said she, keeping her gaze meanwhile levelled at his chest. And after she had shot this poisoned arrow, she left him standing there and went home, her head in the air, her face red with pride in her own powers of repartee—to learn that Herr Grünlich had been invited to dinner next Sunday.

      And he came. He came in a not quite new-fashioned, rather wrinkled, but still handsome bell-shaped frock coat which gave him a solid, respectable look. He was rosy and smiling, his scant hair carefully parted, his whiskers curled and scented. He ate a ragout of shell-fish, julienne soup, fried soles, roast veal with creamed potatoes and cauliflower, maraschino pudding, and pumpernickel with roquefort; and he found a fresh and delicate compliment for each fresh course. Over the sweet he lifted his dessert-spoon, gazed at one of the tapestry statues, and spoke aloud to himself, thus: “God forgive me, I have eaten far too well already. But this pudding—! It is too wonderful! I must beg my good hostess for another slice.” And he looked roguishly at the Consul’s wife. With the Consul he talked business and politics, and spoke soundly and weightily. He discussed the theatre and the fashions with the Frau Consul, and he had a good word for Tom and Christian and Clothilde, and even for little Clara and Ida Jungmann. Tony sat in silence, and he did not undertake to engage her; only gazing at her now and then, with his head a little tilted, his face looking dejected and encouraged by turns.

      When Herr Grünlich took his leave that evening, he had only strengthened the impressions left by his first visit. “A thoroughly well-bred man,” said the Frau Consul. “An estimable Christian gentleman,” was the Consul’s opinion. Christian imitated his speech and actions even better than before; and Tony said her good nights to them all with a frowning brow, for something told her that she had not yet seen the last of this gentleman who had won the hearts of her parents with such astonishing ease and rapidity.

      And, sure enough, coming back one afternoon from a visit with some girl friends, she found Herr Grünlich cosily established in the landscape-room, reading aloud to the Frau Consul out of Sir Walter Scott’s “Waverley.” His pronunciation was perfect, for, as he explained, his business trips had taken him to England. Tony sat down apart with another book, and Herr Grünlich


Скачать книгу