Bulfinch's Mythology. Bulfinch Thomas

Читать онлайн книгу.

Bulfinch's Mythology - Bulfinch Thomas


Скачать книгу
agonies of death. She started back, a shudder ran through her frame as a ripple on the face of the still water when a sudden breeze sweeps over it. But as soon as she recognized her lover, she screamed and beat her breast, embracing the lifeless body, pouring tears into its wounds, and imprinting kisses on the cold lips. “O Pyramus,” she cried, “what has done this? Answer me, Pyramus; it is your own Thisbe that speaks. Hear me, dearest, and lift that drooping head!” At the name of Thisbe Pyramus opened his eyes, then closed them again. She saw her veil stained with blood and the scabbard empty of its sword. “Thy own hand has slain thee, and for my sake,” she said. “I too can be brave for once, and my love is as strong as thine. I will follow thee in death, for I have been the cause; and death which alone could part us shall not prevent my joining thee. And ye, unhappy parents of us both, deny us not our united request. As love and death have joined us, let one tomb contain us. And thou, tree, retain the marks of slaughter. Let thy berries still serve for memorials of our blood.” So saying she plunged the sword into her breast. Her parents ratified her wish, the gods also ratified it. The two bodies were buried in one sepulchre, and the tree ever after brought forth purple berries, as it does to this day.

      Moore, in the “Sylph’s Ball,” speaking of Davy’s Safety Lamp, is reminded of the wall that separated Thisbe and her lover:

      “O for that Lamp’s metallic gauze,

      That curtain of protecting wire,

      Which Davy delicately draws

      Around illicit, dangerous fire!

      The wall he sets ’twixt Flame and Air,

      (Like that which barred young Thisbe’s bliss,)

      Through whose small holes this dangerous pair

      May see each other, but not kiss.”

      

      In Mickle’s translation of the “Lusiad” occurs the following allusion to the story of Pyramus and Thisbe, and the metamorphosis of the mulberries. The poet is describing the Island of Love:

      “… here each gift Pomona’s hand bestows

      In cultured garden, free uncultured flows,

      The flavor sweeter and the hue more fair

      Than e’er was fostered by the hand of care.

      The cherry here in shining crimson glows,

      And stained with lovers’ blood, in pendent rows,

      The mulberries o’erload the bending boughs.”

      If any of our young readers can be so hard-hearted as to enjoy a laugh at the expense of poor Pyramus and Thisbe, they may find an opportunity by turning to Shakspeare’s play of the “Midsummer Night’s Dream,” where it is most amusingly burlesqued.

       Table of Contents

      Cephalus was a beautiful youth and fond of manly sports. He would rise before the dawn to pursue the chase. Aurora saw him when she first looked forth, fell in love with him, and stole him away. But Cephalus was just married to a charming wife whom he devotedly loved. Her name was Procris. She was a favorite of Diana, the goddess of hunting, who had given her a dog which could outrun every rival, and a javelin which would never fail of its mark; and Procris gave these presents to her husband. Cephalus was so happy in his wife that he resisted all the entreaties of Aurora, and she finally dismissed him in displeasure, saying, “Go, ungrateful mortal, keep your wife, whom, if I am not much mistaken, you will one day be very sorry you ever saw again.”

      Cephalus returned, and was as happy as ever in his wife and his woodland sports. Now it happened some angry deity had sent a ravenous fox to annoy the country; and the hunters turned out in great strength to capture it. Their efforts were all in vain; no dog could run it down; and at last they came to Cephalus to borrow his famous dog, whose name was Lelaps. No sooner was the dog let loose than he darted off, quicker than their eye could follow him. If they had not seen his footprints in the sand they would have thought he flew. Cephalus and others stood on a hill and saw the race. The fox tried every art; he ran in a circle and turned on his track, the dog close upon him, with open jaws, snapping at his heels, but biting only the air. Cephalus was about to use his javelin, when suddenly he saw both dog and game stop instantly. The heavenly powers who had given both were not willing that either should conquer. In the very attitude of life and action they were turned into stone. So lifelike and natural did they look, you would have thought, as you looked at them, that one was going to bark, the other to leap forward.

      Cephalus, though he had lost his dog, still continued to take delight in the chase. He would go out at early morning, ranging the woods and hills unaccompanied by any one, needing no help, for his javelin was a sure weapon in all cases. Fatigued with hunting, when the sun got high he would seek a shady nook where a cool stream flowed, and, stretched on the grass, with his garments thrown aside, would enjoy the breeze. Sometimes he would say aloud, “Come, sweet breeze, come and fan my breast, come and allay the heat that burns me.” Some one passing by one day heard him talking in this way to the air, and, foolishly believing that he was talking to some maiden, went and told the secret to Procris, Cephalus’s wife. Love is credulous. Procris, at the sudden shock, fainted away. Presently recovering, she said, “It cannot be true; I will not believe it unless I myself am a witness to it.” So she waited, with anxious heart, till the next morning, when Cephalus went to hunt as usual. Then she stole out after him, and concealed herself in the place where the informer directed her. Cephalus came as he was wont when tired with sport, and stretched himself on the green bank, saying, “Come, sweet breeze, come and fan me; you know how I love you! you make the groves and my solitary rambles delightful.” He was running on in this way when he heard, or thought he heard, a sound as of a sob in the bushes. Supposing it some wild animal, he threw his javelin at the spot. A cry from his beloved Procris told him that the weapon had too surely met its mark. He rushed to the place, and found her bleeding, and with sinking strength endeavoring to draw forth from the wound the javelin, her own gift. Cephalus raised her from the earth, strove to stanch the blood, and called her to revive and not to leave him miserable, to reproach himself with her death. She opened her feeble eyes, and forced herself to utter these few words: “I implore you, if you have ever loved me, if I have ever deserved kindness at your hands, my husband, grant me this last request; do not marry that odious Breeze!” This disclosed the whole mystery: but alas! what advantage to disclose it now! She died; but her face wore a calm expression, and she looked pityingly and forgivingly on her husband when he made her understand the truth.

      Moore, in his “Legendary Ballads,” has one on Cephalus and Procris, beginning thus:

      “A hunter once in a grove reclined,

      To shun the noon’s bright eye,

      And oft he wooed the wandering wind

      To cool his brow with its sigh.

      While mute lay even the wild bee’s hum,

      Nor breath could stir the aspen’s hair,

      His song was still, ‘Sweet Air, O come!’

      While Echo answered, ‘Come, sweet Air!’ ”

      ————

       Table of Contents

       Table of Contents

      Juno one day perceived it suddenly grow


Скачать книгу