Bulfinch's Mythology. Bulfinch Thomas

Читать онлайн книгу.

Bulfinch's Mythology - Bulfinch Thomas


Скачать книгу
the altar I raised my eyes to heaven. ‘O Jupiter,’ I said, ‘if thou art indeed my father, and art not ashamed of thy offspring, give me back my people, or take me also away!’ At these words a clap of thunder was heard. ‘I accept the omen,’ I cried; ‘O may it be a sign of a favorable disposition towards me!’ By chance there grew by the place where I stood an oak with wide-spreading branches, sacred to Jupiter. I observed a troop of ants busy with their labor, carrying minute grains in their mouths and following one another in a line up the trunk of the tree. Observing their numbers with admiration, I said, ‘Give me, O father, citizens as numerous as these, and replenish my empty city.’ The tree shook and gave a rustling sound with its branches, though no wind agitated them. I trembled in every limb, yet I kissed the earth and the tree. I would not confess to myself that I hoped, yet I did hope. Night came on and sleep took possession of my frame oppressed with cares. The tree stood before me in my dreams, with its numerous branches all covered with living, moving creatures. It seemed to shake its limbs and throw down over the ground a multitude of those industrious grain-gathering animals, which appeared to gain in size, and grow larger and larger, and by and by to stand erect, lay aside their superfluous legs and their black color, and finally to assume the human form. Then I awoke, and my first impulse was to chide the gods who had robbed me of a sweet vision and given me no reality in its place. Being still in the temple, my attention was caught by the sound of many voices without; a sound of late unusual to my ears. While I began to think I was yet dreaming, Telamon, my son, throwing open the temple gates, exclaimed: ‘Father, approach, and behold things surpassing even your hopes!’ I went forth; I saw a multitude of men, such as I had seen in my dream, and they were passing in procession in the same manner. While I gazed with wonder and delight they approached and kneeling hailed me as their king. I paid my vows to Jove, and proceeded to allot the vacant city to the new-born race, and to parcel out the fields among them. I called them Myrmidons, from the ant (myrmex) from which they sprang. You have seen these persons; their dispositions resemble those which they had in their former shape. They are a diligent and industrious race, eager to gain, and tenacious of their gains. Among them you may recruit your forces. They will follow you to the war, young in years and bold in heart.”

      This description of the plague is copied by Ovid from the account which Thucydides, the Greek historian, gives of the plague of Athens. The historian drew from life, and all the poets and writers of fiction since his day, when they have had occasion to describe a similar scene, have borrowed their details from him.

      ————

       Table of Contents

       Table of Contents

       Table of Contents

      Minos, king of Crete, made war upon Megara. Nisus was king of Megara, and Scylla was his daughter. The siege had now lasted six months and the city still held out, for it was decreed by fate that it should not be taken so long as a certain purple lock, which glittered among the hair of King Nisus, remained on his head. There was a tower on the city walls, which overlooked the plain where Minos and his army were encamped. To this tower Scylla used to repair, and look abroad over the tents of the hostile army. The siege had lasted so long that she had learned to distinguish the persons of the leaders. Minos, in particular, excited her admiration. Arrayed in his helmet, and bearing his shield, she admired his graceful deportment; if he threw his javelin skill seemed combined with force in the discharge; if he drew his bow Apollo himself could not have done it more gracefully. But when he laid aside his helmet, and in his purple robes bestrode his white horse with its gay caparisons, and reined in its foaming mouth, the daughter of Nisus was hardly mistress of herself; she was almost frantic with admiration. She envied the weapon that he grasped, the reins that he held. She felt as if she could, if it were possible, go to him through the hostile ranks; she felt an impulse to cast herself down from the tower into the midst of his camp, or to open the gates to him, or to do anything else, so only it might gratify Minos. As she sat in the tower, she talked thus with herself: “I know not whether to rejoice or grieve at this sad war. I grieve that Minos is our enemy; but I rejoice at any cause that brings him to my sight. Perhaps he would be willing to grant us peace, and receive me as a hostage. I would fly down, if I could, and alight in his camp, and tell him that we yield ourselves to his mercy. But then, to betray my father! No! rather would I never see Minos again. And yet no doubt it is sometimes the best thing for a city to be conquered, when the conqueror is clement and generous. Minos certainly has right on his side. I think we shall be conquered; and if that must be the end of it, why should not love unbar the gates to him, instead of leaving it to be done by war? Better spare delay and slaughter if we can. And O if any one should wound or kill Minos! No one surely would have the heart to do it; yet ignorantly, not knowing him, one might. I will, I will surrender myself to him, with my country as a dowry, and so put an end to the war. But how? The gates are guarded, and my father keeps the keys; he only stands in my way. O that it might please the gods to take him away! But why ask the gods to do it? Another woman, loving as I do, would remove with her own hands whatever stood in the way of her love. And can any other woman dare more than I? I would encounter fire and sword to gain my object; but here there is no need of fire and sword. I only need my father’s purple lock. More precious than gold to me, that will give me all I wish.”

      While she thus reasoned night came on, and soon the whole palace was buried in sleep. She entered her father’s bedchamber and cut off the fatal lock; then passed out of the city and entered the enemy’s camp. She demanded to be led to the king, and thus addressed him: “I am Scylla, the daughter of Nisus. I surrender to you my country and my father’s house. I ask no reward but yourself; for love of you I have done it. See here the purple lock! With this I give you my father and his kingdom.” She held out her hand with the fatal spoil. Minos shrunk back and refused to touch it. “The gods destroy thee, infamous woman,” he exclaimed; “disgrace of our time! May neither earth nor sea yield thee a resting-place! Surely, my Crete, where Jove himself was cradled, shall not be polluted with such a monster!” Thus he said, and gave orders that equitable terms should be allowed to the conquered city, and that the fleet should immediately sail from the island.

      Scylla was frantic. “Ungrateful man,” she exclaimed, “is it thus you leave me?—me who have given you victory—who have sacrificed for you parent and country! I am guilty, I confess, and deserve to die, but not by your hand.” As the ships left the shore, she leaped into the water, and seizing the rudder of the one which carried Minos, she was borne along an unwelcome companion of their course. A sea-eagle soaring aloft—it was her father who had been changed into that form—seeing her, pounced down upon her, and struck her with his beak and claws. In terror she let go the ship and would have fallen into the water, but some pitying deity changed her into a bird. The sea-eagle still cherishes the old animosity; and whenever he espies her in his lofty flight you may see him dart down upon her, with beak and claws, to take vengeance for the ancient crime.

       Table of Contents

      Echo was a beautiful nymph, fond of the woods and hills, where she devoted herself to woodland sports. She was a favorite of Diana, and attended her in the chase. But Echo had one failing; she was fond of talking, and whether in chat or argument, would have the last word. One day Juno was seeking her husband, who, she had reason to fear, was amusing himself among the nymphs. Echo by her talk contrived to detain the goddess till the nymphs made their escape. When Juno discovered it, she passed sentence upon Echo in these words: “You shall forfeit the use of that tongue with which you have


Скачать книгу