The Riddle of the Sands (Spy Thriller). Erskine Childers

Читать онлайн книгу.

The Riddle of the Sands (Spy Thriller) - Erskine Childers


Скачать книгу
heroically at the invasion and storming of Alsen.’ I knew the German passion for commemoration; I had seen similar memorials on Alsatian battlefields, and several on the Dybbol only that afternoon; but there was something in the scene, the hour, and the circumstances, which made this one seem singularly touching. As for Davies, I scarcely recognized him; his eyes flashed and filled with tears as he glanced from the inscription to the path we had followed and the water beyond. ‘It was a landing in boats, I suppose,’ he said, half to himself. ‘I wonder they managed it. What does heldenmüthig mean?’—‘Heroically.’— Heldenmüthig gefallenen,’ he repeated, under his breath, lingering on each syllable. He was like a schoolboy reading of Waterloo.

      Our conversation at dinner turned naturally on war, and in naval warfare I found I had come upon Davies’s literary hobby. I had not hitherto paid attention to the medley on our bookshelf, but I now saw that, besides a Nautical Almanack and some dilapidated Sailing Directions, there were several books on the cruises of small yachts, and also some big volumes crushed in anyhow or lying on the top. Squinting painfully at them I saw Mahan’s Life of Nelson, Brassey’s Naval Annual, and others.

      ‘It’s a tremendously interesting subject,’ said Davies, pulling down (in two pieces) a volume of Mahan’s Influence of Sea Power.

      Dinner flagged (and froze) while he illustrated a point by reference to the much-thumbed pages. He was very keen, and not very articulate. I knew just enough to be an intelligent listener, and, though hungry, was delighted to hear him talk.

      ‘I’m not boring you, am I?’ he said, suddenly.

      ‘I should think not,’ I protested. ‘But you might just have a look at the chops.’

      They had indeed been crying aloud for notice for some minutes, and drew candid attention to their neglect when they appeared. The diversion they caused put Davies out of vein. I tried to revive the subject, but he was reserved and diffident.

      The untidy bookshelf reminded me of the logbook, and when Davies had retired with the crockery to the forecastle, I pulled the ledger down and turned over the leaves. It was a mass of short entries, with cryptic abbreviations, winds, tides, weather, and courses appearing to predominate. The voyage from Dover to Ostend was dismissed in two lines: ‘Under way 7 p.m., wind W.S.W. moderate; West Hinder 5 a.m., outside all banks Ostend 11 a.m.’ The Scheldt had a couple of pages very technical and staccato in style. bland Holland was given a contemptuous summary, with some half-hearted allusions to windmills, and so on, and a caustic word or two about boys, paint, and canal smells.

      At Amsterdam technicalities began again, and a brisker tone pervaded the entries, which became progressively fuller as the writer cruised on the Frisian coast. He was clearly in better spirits, for here and there were quaint and laboured efforts to describe nature out of material which, as far as I could judge, was repellent enough to discourage the most brilliant and observant of writers; with an occasional note of a visit on shore, generally reached by a walk of half a mile over sand, and of talks with shop people and fishermen. But such lighter relief was rare. The bulk dealt with channels and shoals with weird and depressing names, with the centre-plate, the sails, and the wind, buoys and ‘booms’, tides and ‘berths’ for the night. ‘Kedging off’ appeared to be a frequent diversion; ‘running aground’ was of almost daily occurrence.

      It was not easy reading, and I turned the leaves rapidly. I was curious, too, to see the latter part. I came to a point where the rain of little sentences, pattering out like small shot, ceased abruptly. It was at the end of 9th September. That day, with its ‘kedging’ and ‘boom-dodging’, was filled in with the usual detail. The log then leapt over three days, and went on: ‘13th. Sept. — Wind W.N.W. fresh. Decided to go to Baltic. Sailed 4 a.m. Quick passage E. S. to mouth of Weser. Anchored for night under Hohenhörn Sand. 14th Sept. — Nil. 15th Sept. — Under way at 4 a.m. Wind East moderate. Course W. by S.: four miles; N.E. by N. fifteen miles Norderpiep 9.30. Eider River 11.30.’ This recital of naked facts was quite characteristic when ‘passages’ were concerned, and any curiosity I had felt about his reticence on the previous night would have been rather allayed than stimulated had I not noticed that a page had been torn out of the book just at this point. The frayed edge left had been pruned and picked into very small limits; but dissimulation was not Davies’s strong point, and a child could have seen that a leaf was missing, and that the entries, starting from the evening of 9th September (where a page ended), had been written together at one sitting. I was on the point of calling to Davies, and chaffing him with having committed a grave offence against maritime law in having ‘cooked’ his log; but I checked myself, I scarcely know why, probably because I guessed the joke would touch a sensitive place and fail. Delicacy shrank from seeing him compelled either to amplify a deception or blunder out a confession — he was too easy a prey; and, after all, the matter was of small moment. I returned the book to the shelf, the only definite result of its perusal being to recall my promise to keep a diary myself, and I then and there dedicated a notebook to the purpose.

      We were just lighting our cigars when we heard voices and the splash of oars, followed by a bump against the hull which made Davies wince, as violations of his paint always did. ‘Guten Abend; wo fahren Sie bin?’ greeted us as we climbed on deck. It turned out to be some jovial fishermen returning to their smack from a visit to Sonderburg. A short dialogue proved to them that we were mad Englishmen in bitter need of charity.

      ‘Come to Satrup,’ they said; ‘all the smacks are there, round the point. There is good punch in the inn.’

      Nothing loth, we followed in the dinghy, skirted a bend of the Sound, and opened up the lights of a village, with some smacks at anchor in front of it. We were escorted to the inn, and introduced to a formidable beverage, called coffee-punch, and a smoke-wreathed circle of smacksmen, who talked German out of courtesy, but were Danish in all else. Davies was at once at home with them, to a degree, indeed, that I envied. His German was of the crudest kind, bizarre in vocabulary and comical in accent; but the freemasonry of the sea, or some charm of his own, gave intuition to both him and his hearers. I cut a poor figure in this nautical gathering, though Davies, who persistently referred to me as ‘meiner Freund’, tried hard to represent me as a kindred spirit and to include me in the general talk. I was detected at once as an uninteresting hybrid. Davies, who sometimes appealed to me for a word, was deep in talk over anchorages and ducks, especially, as I well remember now, about the chance of sport in a certain Schlei Fiord. I fell into utter neglect, till rescued by a taciturn person in spectacles and a very high cap, who appeared to be the only landsman present. After silently puffing smoke in my direction for some time, he asked me if I was married, and if not, when I proposed to be. After this inquisition he abandoned me.

      It was eleven before we left this hospitable inn, escorted by the whole party to the dinghy. Our friends of the smack insisted on our sharing their boat out of pure good-fellowship — for there was not nearly room for us — and would not let us go till a bucket of fresh-caught fish had been emptied into her bottom. After much shaking of scaly hands, we sculled back to the Dulcibella, where she slept in a bed of tremulous stars.

      Davies sniffed the wind and scanned the tree-tops, where light gusts were toying with the leaves.

      ‘Sou’-west still,’ he said, ‘and more rain coming. But it’s bound to shift into the north.’

      ‘Will that be a good wind for us?’

      ‘It depends where we go,’ he said, slowly. ‘I was asking those fellows about duck-shooting. They seemed to think the best place would be Schlei Fiord. That’s about fifteen miles south of Sonderburg, on the way to Kiel. They said there was a pilot chap living at the mouth who would tell us all about it. They weren’t very encouraging though. We should want a north wind for that.’

      ‘I don’t care where we go,’ I said, to my own surprise.

      ‘Don’t you really?’ he rejoined, with sudden warmth. Then, with a slight change of voice. ‘You mean it’s all very jolly about here?’

      Of course I meant that. Before we went below we both looked for a moment at the little grey memorial; its slender fretted arch outlined in tender lights and


Скачать книгу