The George Sand-Gustave Flaubert Letters. George Sand

Читать онлайн книгу.

The George Sand-Gustave Flaubert Letters - George Sand


Скачать книгу
a dear kind boy, big man that you are, and I love you with all my heart. My head is full of Rouen, of monuments and queer houses. All of that seen with you strikes me doubly. But your house, your garden, your CITADEL, it is like a dream and it seems to me that I am still there.

      I found Paris very small yesterday, when crossing the bridges.

      I want to start back again. I did not see you enough, you and your surroundings; but I must rush off to the children, who are calling and threatening me. I embrace you and I bless you all.

      G. Sand

      Paris, Friday.

      On going home yesterday, I found Couture to whom I said on your behalf that HIS portrait of me was, according to you, the best that anyone had made. He was not a little flattered. I am going to hunt up an especially good copy to send you.

      I forgot to get three leaves from the tulip tree, you must send them to me in a letter, it is for something cabalistic.

      XV. TO GUSTAVE FLAUBERT

       Paris, 2 September, 1866

      Send me back the lace shawl. My faithful porter will forward it to me wherever I am. I don't know yet. If my children want to go with me into Brittany, I shall go to fetch them, if not I shall go on alone wherever chance leads me. In travelling, I fear only distractions. But I take a good deal on myself and I shall end by improving myself. You write me a good dear letter which I kiss. Don't forget the three leaves from the tulip tree. They are asking me at the Odeon to let them perform a fairy play: la Nuit de Noel from the Theatre de Nohant, I don't want to, it's too small a thing. But since they have that idea, why wouldn't they try your fairy play? Do you want me to ask them? I have a notion that this would be the right theatre for a thing of that type. The management, Chilly and Duquesnel, wants to have scenery and MACHINERY and yet keep it literary. Let us discuss this when I return here.

      You still have the time to write to me. I shall not leave for three days yet. Love to your family.

      G. S.

      Sunday evening

      I forgot! Levy promises to send you my complete works, they are endless. You must stick them on a shelf in a corner and dig into them when your heart prompts you.

      XVI. TO GUSTAVE FLAUBERT, at Croissset

       Nohant, 21 September, 1866

      I have just returned from a twelve days trip with my children, and on getting home I find your two letters. That fact, added to the joy of seeing Mademoiselle Aurore again, fresh and pretty, makes me quite happy. And you my Benedictine, you are quite alone in your ravishing monastery, working and never going out? That is what it means TO HAVE ALREADY gone out too much. Monsieur craves Syrias, deserts, dead seas, dangers and fatigues! But nevertheless he can make Bovarys in which every little cranny of life is studied and painted with mastery. What an odd person who can also compose the fight between the Sphinx and the Chimaera! You are a being quite apart, very mysterious, gentle as a lamb with it all. I have had a great desire to question you, but a too great respect for you has prevented me; for I know how to make light only of my own calamities, while those which a great mind has had to undergo so as to be in a condition to produce, seem to me like sacred things which should not be touched roughly nor thoughtlessly.

      Sainte-Beuve, who loves you all the same, claims that you are horribly vicious. But perhaps he may see with somewhat unclean eyes, like this learned botanist who asserts that the germander is of DIRTY yellow color. The observation was so false, that I could not refrain from writing on the margin of his book: IT IS BECAUSE YOU HAVE DIRTY EYES.

      I suppose that a man of intelligence may have great curiosity. I have not had it, lacking the courage. I have preferred to leave my mind incomplete, that is my affair, and every one is free to embark either on a great ship in full sail, or on a fisherman's vessel. The artist is an explorer whom nothing ought to stop, and who does neither good nor ill when turning to the right or to the left. His end justifies all.

      It is for him to know after a little experience, what are the conditions of his soul's health. As for me, I think that yours is in a good condition of grace, since you love to work and to be alone in spite of the rain.

      Do you know that, while there has been a deluge everywhere, we have had, except a few downpours, fine sunshine in Brittany? A horrible wind on the shore, but how beautiful the high surf! and since the botany of the coast carried me away, and Maurice and his wife have a passion for shellfish, we endured it all gaily. But on the whole, Brittany is a famous see-saw.

      However, we are a little fed up with dolmens and menhirs and we have fallen on fetes and have seen costumes which they said had been suppressed but which the old people still wear. Well! These men of the past are ugly with their home-spun trousers, their long hair, their jackets with pockets under the arms, their sottish air, half drunkard, half saint. And the Celtic relics, uncontestably curious for the archaeologist, have naught for the artist, they are badly set, badly composed, Carnac and Erdeven have no physiognomy. In short, Brittany shall not have my bones! I prefer a thousand times your rich Normandy, or, in the days when one has dramas in his HEAD, a real country of horror and despair. There is nothing in a country where priests rule and where Catholic vandalism has passed, razing monuments of the ancient world and sowing the plagues of the future.

      You say US a propos of the fairy play. I don't know with whom you have written it, but I still fancy that it ought to succeed at the Odeon under its present management. If I was acquainted with it, I should know how to accomplish for you what one never knows how to do for one's self, namely, to interest the directors. Anything of yours is bound to be too original to be understood by that coarse Dumaine. Do have a copy at your house, and next month I shall spend a day with you in order to have you read it to me. Le Croisset is so near to Palaiseau!—and I am in a phase of tranquil activity, in which I should love to see your great river flow, and to keep dreaming in your orchard, tranquil itself, quite on top of the cliff. But I am joking, and you are working. You must forgive the abnormal intemperance of one who has just been seeing only stones and has not perceived even a pen for twelve days.

      You are my first visit to the living on coming out from the complete entombment of my poor Moi. Live! There is my oremus and my benediction and I embrace you with all my heart.

      G. Sand

      XVII. TO GEORGE SAND

       Croisset, 1866

      I a mysterious being, dear master, nonsense! I think that I am sickeningly platitudinous, and I am sometimes exceedingly bored with the bourgeois which I have under my skin. Sainte-Beuve, between ourselves, does not know me at all, no matter what he says. I even swear to you (by the smile of your grandchild) that I know few men less vicious than I am. I have dreamed much and have done very little. What deceives the superficial observer is the lack of harmony between my sentiments and my ideas. If you want my confession, I shall make it freely to you. The sense of the grotesque has restrained me from an inclination towards a disorderly life. I maintain that cynicism borders on chastity. We shall have much to say about it to each other (if your heart prompts you) the first time we see each other.

      Here is the program that I propose to you. My house will be full and uncomfortable for a month. But towards the end of October or the beginning of November (after Bouilhet's play) nothing will prevent you, I hope, from returning here with me, not for a day, as you say, but for a week at least. You shall have "your little table and everything necessary for writing." Is it agreed?

      As for the fairy play, thanks for your kind offers of service. I shall get hold of the thing for you (it was done in collaboration with Bouilhet). But I think it is a trifle weak and I am torn between the desire of gaining a few piasters and the shame of showing such a piece of folly.

      I think that you are a little severe towards Brittany, not towards the Bretons who seem to me repulsive animals. A propos of Celtic archaeology, I published in L'Artiste in 1858, a rather good hoax on the shaking stones, but I have not the number here and I don't remember the month.

      I read, straight through, the 10 volumes of Histoire de ma vie, of which


Скачать книгу