Bulfinch's Mythology. Bulfinch Thomas

Читать онлайн книгу.

Bulfinch's Mythology - Bulfinch Thomas


Скачать книгу
horror to perceive a brood of serpents and barking monsters surrounding her! At first she could not imagine they were a part of herself, and tried to run from them, and to drive them away; but as she ran she carried them with her, and when she tried to touch her limbs, she found her hands touch only the yawning jaws of monsters. Scylla remained rooted to the spot. Her temper grew as ugly as her form, and she took pleasure in devouring hapless mariners who came within her grasp. Thus she destroyed six of the companions of Ulysses, and tried to wreck the ships of Aeneas, till at last she was turned into a rock, and as such still continues to be a terror to mariners.

      Keats, in his "Endymion," has given a new version of the ending of "Glaucus and Scylla." Glaucus consents to Circe's blandishments, till he by chance is witness to her transactions with her beasts. Disgusted with her treachery and cruelty, he tries to escape from her, but is taken and brought back, when with reproaches she banishes him, sentencing him to pass a thousand years in decrepitude and pain. He returns to the sea, and there finds the body of Scylla, whom the goddess has not transformed but drowned. Glaucus learns that his destiny is that, if he passes his thousand years in collecting all the bodies of drowned lovers, a youth beloved of the gods will appear and help him. Endymion fulfils this prophecy, and aids in restoring Glaucus to youth, and Scylla and all the drowned lovers to life.

      The following is Glaucus's account of his feelings after his "sea- change":

      "I plunged for life or death. To interknit

       One's senses with so dense a breathing stuff

       Might seem a work of pain; so not enough

       Can I admire how crystal-smooth it felt,

       And buoyant round my limbs. At first I dwelt

       Whole days and days in sheer astonishment;

       Forgetful utterly of self-intent,

       Moving but with the mighty ebb and flow.

       Then like a new-fledged bird that first doth show

       His spreaded feathers to the morrow chill,

       I tried in fear the pinions of my will.

       'Twas freedom! and at once I visited

       The ceaseless wonders of this ocean-bed," etc.

      —Keats.

       Table of Contents

      PYGMALION—DRYOPE-VENUS AND ADONIS—APOLLO AND HYACINTHUS

      Pygmalion saw so much to blame in women that he came at last to abhor the sex, and resolved to live unmarried. He was a sculptor, and had made with wonderful skill a statue of ivory, so beautiful that no living woman came anywhere near it. It was indeed the perfect semblance of a maiden that seemed to be alive, and only prevented from moving by modesty. His art was so perfect that it concealed itself and its product looked like the workmanship of nature. Pygmalion admired his own work, and at last fell in love with the counterfeit creation. Oftentimes he laid his hand upon it as if to assure himself whether it were living or not, and could not even then believe that it was only ivory. He caressed it, and gave it presents such as young girls love—bright shells and polished stones, little birds and flowers of various hues, beads and amber. He put raiment on its limbs, and jewels on its fingers, and a necklace about its neck. To the ears he hung earrings and strings of pearls upon the breast. Her dress became her, and she looked not less charming than when unattired. He laid her on a couch spread with cloths of Tyrian dye, and called her his wife, and put her head upon a pillow of the softest feathers, as if she could enjoy their softness.

      The festival of Venus was at hand—a festival celebrated with great pomp at Cyprus. Victims were offered, the altars smoked, and the odor of incense filled the air. When Pygmalion had performed his part in the solemnities, he stood before the altar and timidly said, "Ye gods, who can do all things, give me, I pray you, for my wife"—he dared not say "my ivory virgin," but said instead—"one like my ivory virgin." Venus, who was present at the festival, heard him and knew the thought he would have uttered; and as an omen of her favor, caused the flame on the altar to shoot up thrice in a fiery point into the air. When he returned home, he went to see his statue, and leaning over the couch, gave a kiss to the mouth. It seemed to be warm. He pressed its lips again, he laid his hand upon the limbs; the ivory felt soft to his touch and yielded to his fingers like the wax of Hymettus. While he stands astonished and glad, though doubting, and fears he may be mistaken, again and again with a lover's ardor he touches the object of his hopes. It was indeed alive! The veins when pressed yielded to the finger and again resumed their roundness. Then at last the votary of Venus found words to thank the goddess, and pressed his lips upon lips as real as his own. The virgin felt the kisses and blushed, and opening her timid eyes to the light, fixed them at the same moment on her lover. Venus blessed the nuptials she had formed, and from this union Paphos was born, from whom the city, sacred to Venus, received its name.

      Schiller, in his poem the "Ideals," applies this tale of Pygmalion to the love of nature in a youthful heart. The following translation is furnished by a friend:

      "As once with prayers in passion flowing,

       Pygmalion embraced the stone,

       Till from the frozen marble glowing,

       The light of feeling o'er him shone,

       So did I clasp with young devotion

       Bright nature to a poet's heart;

       Till breath and warmth and vital motion

       Seemed through the statue form to dart.

      "And then, in all my ardor sharing,

       The silent form expression found;

       Returned my kiss of youthful daring,

       And understood my heart's quick sound.

       Then lived for me the bright creation,

       The silver rill with song was rife;

       The trees, the roses shared sensation,

       An echo of my boundless life."

      —S. G. B.

      DRYOPE

      Dryope and Iole were sisters. The former was the wife of Andraemon, beloved by her husband, and happy in the birth of her first child. One day the sisters strolled to the bank of a stream that sloped gradually down to the water's edge, while the upland was overgrown with myrtles. They were intending to gather flowers for forming garlands for the altars of the nymphs, and Dryope carried her child at her bosom, precious burden, and nursed him as she walked. Near the water grew a lotus plant, full of purple flowers. Dryope gathered some and offered them to the baby, and Iole was about to do the same, when she perceived blood dropping from the places where her sister had broken them off the stem. The plant was no other than the nymph Lotis, who, running from a base pursuer, had been changed into this form. This they learned from the country people when it was too late.

      Dryope, horror-struck when she perceived what she had done, would gladly have hastened from the spot, but found her feet rooted to the ground. She tried to pull them away, but moved nothing but her upper limbs. The woodiness crept upward, and by degrees invested her body. In anguish she attempted to tear her hair, but found her hands filled with leaves. The infant felt his mother's bosom begin to harden, and the milk cease to flow. Iole looked on at the sad fate of her sister, and could render no assistance. She embraced the growing trunk, as if she would hold back the advancing wood, and would gladly have been enveloped in the same bark. At this moment Andraemon, the husband of Dryope, with her father, approached; and when they asked for Dryope, Iole pointed them to the new-formed lotus. They embraced the trunk of the yet warm tree, and showered their kisses on its leaves.

      Now there was nothing left of Dryope but her face. Her tears still flowed and fell on her leaves, and while she could she spoke. "I am not guilty. I deserve not this fate. I have injured no one. If I speak falsely, may my


Скачать книгу