The Complete Novels of Georg Ebers. Georg Ebers
Читать онлайн книгу.satrap’s little daughter, and to visit the grove of Cybele at last. Now, goodnight, Bartja; don’t get up too early. What will Sappho say, if you come to her with pale cheeks?”
CHAPTER X.
The sun of a hot midsummer-day had risen on Naukratis. The Nile had already begun to overflow its banks, and the fields and gardens of the Egyptians were covered with water.
The harbor was crowded with craft of all kinds. Egyptian vessels were there, manned by Phoenician colonists from the coasts of the Delta, and bringing fine woven goods from Malta, metals and precious stones from Sardinia, wine and copper from Cyprus. Greek triremes laden with oil, wine and mastic-wood; metal-work and woollen wares from Chalcis, Phoenician and Syrian craft with gaily-colored sails, and freighted with cargoes of purple stuffs, gems, spices, glass-work, carpets and cedar-trees,—used in Egypt, where wood was very scarce, for building purposes, and taking back gold, ivory, ebony, brightly-plumaged tropical birds, precious stones and black slaves,—the treasures of Ethiopia; but more especially the far-famed Egyptian corn, Memphian chariots, lace from Sais, and the finer sorts of papyrus. The time when commerce was carried on merely by barter was now, however, long past, and the merchants of Naukratis not seldom paid for their goods in gold coin and carefully-weighed silver.
Large warehouses stood round the harbor of this Greek colony, and slightly-built dwelling-houses, into which the idle mariners were lured by the sounds of music and laughter, and the glances and voices of painted and rouged damsels. Slaves, both white and colored, rowers and steersmen, in various costumes, were hurrying hither and thither, while the ships’ captains, either dressed in the Greek fashion or in Phoenician garments of the most glaring colors, were shouting orders to their crews and delivering up their cargoes to the merchants. Whenever a dispute arose, the Egyptian police with their long staves, and the Greek warders of the harbor were quickly at hand. The latter were appointed by the elders of the merchant-body in this Milesian colony.
The port was getting empty now, for the hour at which the market opened was near, and none of the free Greeks cared to be absent from the market-place then. This time, however, not a few remained behind, curiously watching a beautifully-built Samian ship, the Okeia, with a long prow like a swan’s neck, on the front of which a likeness of the goddess Hera was conspicuous. It was discharging its cargo, but the public attention was more particularly attracted by three handsome youths, in the dress of Lydian officers, who left the ship, followed by a number of slaves carrying chests and packages.
The handsomest of the three travellers, in whom of course our readers recognize their three young friends, Darius, Bartja and Zopyrus, spoke to one of the harbor police and asked for the house of Theopompus the Milesian, to whom they were bound on a visit.
Polite and ready to do a service, like all the Greeks, the police functionary at once led the way across the market-place,—where the opening of business had just been announced by the sound of a bell,—to a handsome house, the property of the Milesian, Theopompus, one of the most important and respected men in Naukratis.
The party, however, did not succeed in crossing the market-place without hindrance. They found it easy enough to evade the importunities of impudent fishsellers, and the friendly invitations of butchers, bakers, sausage and vegetable-sellers, and potters. But when they reached the part allotted to the flower-girls, Zopyrus was so enchanted with the scene, that he clapped his hands for joy.
[Separate portions of the market were set apart for the sale of
different goods. The part appointed for the flower-sellers, who
passed in general for no better than they should be, was called the
“myrtle-market.” Aristoph. Thesmoph. 448.]
Three wonderfully-lovely girls, in white dresses of some half-transparent material, with colored borders, were seated together on low stools, binding roses, violets and orange-blossoms into one long wreath. Their charming heads were wreathed with flowers too, and looked very like the lovely rosebuds which one of them, on seeing the young men come up, held out to their notice.
“Buy my roses, my handsome gentlemen,” she said in a clear, melodious voice, “to put in your sweethearts’ hair.”
Zopyrus took the flowers, and holding the girl’s hand fast in his own, answered, “I come from a far country, my lovely child, and have no sweetheart in Naukratis yet; so let me put the roses in your own golden hair, and this piece of gold in your white little hand.”
The girl burst into a merry laugh, showed her sister the handsome present, and answered: “By Eros, such gentlemen as you cannot want for sweethearts. Are you brothers?”
“No.”
“That’s a pity, for we are sisters.”
“And you thought we should make three pretty couples?”
“I may have thought it, but I did not say so.”
“And your sisters?”
[This passage was suggested by the following epigram of Dionysius
“Roses are blooming on thy cheek, with roses thy basket is laden,
Which dost thou sell? The flowers? Thyself? Or both, my pretty
maiden?”]
The girls laughed, as if they were but little averse to such a connection, and offered Bartja and Darius rosebuds too.
The young men accepted them, gave each a gold piece in return, and were not allowed to leave these beauties until their helmets had been crowned with laurel.
Meanwhile the news of the strangers’ remarkable liberality had spread among the many girls, who were selling ribbons, wreaths and flowers close by. They all brought roses too and invited the strangers with looks and words to stay with them and buy their flowers.
Zopyrus, like many a young gentleman in Naukratis, would gladly have accepted their invitations, for most of these girls were beautiful, and their hearts were not difficult to win; but Darius urged him to come away, and begged Bartja to forbid the thoughtless fellow’s staying any longer. After passing the tables of the money-changers, and the stone seats on which the citizens sat in the open air and held their consultations, they arrived at the house of Theopompus.
The stroke given by their Greek guide with the metal knocker on the house-door was answered at once by a slave. As the master was at the market, the strangers were led by the steward, an old servant grown grey in the service of Theopompus, into the Andronitis, and begged to wait there until he returned.
They were still engaged in admiring the paintings on the walls, and the artistic carving of the stone floor, when Theopompus, the merchant whom we first learnt to know at the house of Rhodopis, came back from the market, followed by a great number of slaves bearing his purchases.
[Men of high rank among the Greeks did not disdain to make purchases
at market, accompanied by their slaves, but respectable women could
not appear there. Female slaves were generally sent to buy what was
needed.]
He received the strangers with charming politeness and asked in what way he could be of use to them, on which Bartja, having first convinced himself that no unwished—for listeners were present, gave him the roll he had received from Phanes at parting.
Theopompus had scarcely read its contents, when he made a low bow to the prince, exclaiming: “By Zeus, the father of hospitality, this is the greatest honor that could have been conferred upon my house! All I possess is yours, and I beg you to ask your companions to accept with kindness what I can offer. Pardon my not having recognized you at once in your Lydian dress. It seems to me that your hair is shorter and your beard thicker, than when you left Egypt. Am I right in imagining that you do not wish to be recognized? It shall be exactly as you wish. He is the best host, who allows his