In the Fire of the Forge. Georg Ebers
Читать онлайн книгу.pray—implore the aid of her saint very fervently; nay, she was more familiar with her, and might hope that she would fulfil a heartfelt wish of hers more quickly than for her sister. It would not do to call Els to the window. She closed the door gently, returned to her chamber, knelt and implored St. Clare, with all the fervour of her heart, to grant her mother a good night. Then she again drew the curtains closely over the window, and went to call Katterle to help her undress.
But the maid was just entering with fresh water. What was the matter with her?
Her hand trembled as she braided her young mistress’s hair and sometimes, with a faint sigh, she stopped the movement of the comb.
Her silence could be easily explained; for Eva had often forbidden Katterle to talk, when she disturbed her meditation. Yet the girl must have had some special burden on her mind, for when Eva had gone to bed she could not resolve to leave the room, but remained standing on the threshold in evident embarrassment.
Eva encouraged her to speak, and Katterle, so confused that she often hesitated for words and pulled at her ribbons till she was in danger of tearing them from her white apron, stammered that she did not come on her own account, but for another person. It was well known in the household that her betrothed husband, the true and steadfast Walther Biberli, served a godly knight, her countryman.
“I know it,” said Eva with apparent composure, “and your Biberli has commissioned you to bear me the respectful greeting of Sir Heinz Schorlin.”
The girl looked at her young mistress in surprise. She had been prepared for a sharp rebuke, and had yielded to her lover’s entreaties to under take this service amid tears, and with great anxiety; for if her act should be betrayed, she would lose, amid bitter reproaches, the place she so greatly prized. Yet Biberli’s power over her and her faith in him were so great that she would have followed him into a lion’s den; and it had scarcely seemed a more desirable venture to carry a love-greeting to the pious maiden who held men in such disfavour, and could burst into passionate anger as suddenly as her father.
And now?
Eva had expected such a message. It seemed like a miracle to Katterle.
With a sigh of relief, and a hasty thanksgiving to her patron saint, she at once began to praise the virtue and piety of the servant as well as his lord; but Eva again interrupted, and asked what Sir Heinz Schorlin desired.
Katterle, with new-born confidence, repeated, as if it were some trivial request, the words Biberli had impressed upon her mind.
“By virtue of the right of every good and devout knight to ask his lady for her colour, Sir Heinz Schorlin, with all due reverence, humbly prays you to name yours; for how could he hold up his head before you and all the knights if he were denied the privilege of wearing it in your honour, in war as well as in peace?”
Here her mistress again interrupted with a positive “I know,” and, still more emboldened, Katterle continued the ex-schoolmaster’s lesson to the end:
“His lord, my lover says, will wait here beneath the window, in all reverence, though it should be till morning, until you show him your sweet face. No, don’t interrupt me yet, Mistress Eva, for you must know that Sir Heinz’s lady mother committed her dear son to my Biberli’s care, that he might guard him from injury and illness. But since his master met you, he has been tottering about as though he had received a spear-thrust, and as the knight confessed to his faithful servitor that no leech could help him until you permitted him to open his heart to you and show you with what humble devotion——”
But here the maid was interrupted in a manner very different from her expectations, for Eva had raised herself on her pillows and, almost unable to control her voice in the excess of her wrath, exclaimed:
“The master who presumes to seek through his servant——And by what right does the knight dare thus insolently——But no! Who knows what modest wish was transformed in your mouth to so unprecedented a demand? He desired to see my face? He wanted to speak to me in person, to confess I know not what? From you—you, Katterle, the maid—the knight expects——”
Here she struck her little hand angrily against the wood of the bedstead and, panting for breath, continued:
“I’ll show him!——Yet no! What I have to answer no one else——From me, from me alone, he shall learn without delay. There is paper in yonder chest, on the very top; bring it to me, with pen and ink.”
Katterle silently hurried to obey this order, but Eva pressed her hand upon her heaving bosom, and gazed silently into vacancy.
The manservant and the maid whom Heinz Schorlin had made his messengers certainly could have no conception of the bond that united her to him; even her own sister had misunderstood it. He should now learn that Eva Ortlieb knew what beseemed her! But she, too, longed for another meeting, and this conduct rendered it necessary.
The sooner they two had a conversation, the better. She could confidently venture to invite him to the meeting which she had in view; her aunt, the abbess, had promised to stand by her side, if she needed her, in her intercourse with the knight.
But her colour?
Katterle had long since laid the paper and writing materials before her, but she still pondered. At last, with a smile of satisfaction, she seized the pen. The manner in which she intended to mention the colour should show him the nature of the bond which united them.
She was mistress of the pen, for in the convent she had copied the gospels, the psalms, and other portions of the Scriptures, yet her hand trembled as she committed the following lines to the paper:
“I am angered—nay, even grieved—that you, a godly knight, who knows the reverence due to a lady, have ventured to await my greeting in front of my father’s house. If you are a true knight, you must be aware that you voluntarily promised to obey my every glance. I can rely upon this pledge, and since I find it necessary to talk with you, I invite you to an interview—when and where, my maid, who is betrothed to your servant, shall inform him. A friend, who has your welfare at heart as well as mine, will be with me. It must be soon, with the permission of St. Clare, who, since you have chosen her for your patron saint, looks down upon you as well as on me.
“As for my colour, I know not what to name; the baubles associated with earthly love are unfamiliar to me. But blue is the colour of the pure heaven and its noble queen, the gracious Virgin. If you make this colour yours and fight for it, I shall rejoice, and am willing to name it mine.”
At the bottom of the little note she wrote only her Christian name “Eva,” and when she read it over she found that it contained, in apt and seemly phrases, everything that she desired to say to the knight.
While folding the paper and considering how she could fasten it, as there was no wax at hand, she thought of the narrow ribbons with which Els tied together, in sets of half a dozen, the fine kerchiefs worn over the neck and bosom, when they came from the wash. They were sky-blue, and nothing could be more suitable for the purpose.
Katterle brought one from the top of the chest. Eva wound it swiftly around the little roll, and the maid hastily left the room, sure of the gratitude of the true and steadfast Biberli.
When Eva was again alone, she at first thought that she might rejoice over her hasty act; but on asking herself what Els would say, she felt certain that she would disapprove of it and, becoming disconcerted, began to imagine what consequences it might entail.
The advice which her father had recently given Wolff, never to let any important letter pass out of his hands until at least one night had elapsed, returned to her memory, and from that instant the little note burdened her soul like a hundred-pound weight.
She would fain have started up to get it back again, and a strong attraction drew her towards the window to ascertain whether Heinz Schorlin had really come and was awaiting her greeting.
Perhaps Katterle had not yet delivered the note. What if she were still standing at the door of the house to wait for Biberli? If, to be absolutely certain, she should just glance out, that would not be