Latin-American Mythology. Hartley Burr Alexander

Читать онлайн книгу.

Latin-American Mythology - Hartley Burr Alexander


Скачать книгу
he fills the night air with songs, bewailing his misfortunes and imploring his master to come to his help."

      In this tale, slender as it is, there is an element of unusual interest, fortified by various other allusions to Antillean beliefs. It would appear that the First People, the cave-dwellers, were of the nature of spirits or souls, and that the Sun was the true Transformer, whose strength-giving rays gave to each, as it emerged to light, the form which it was to keep. The disembodied soul (opia) haunts the night, moreover, as if night were its native season; in the day it is powerless, and men have no fear of it. Surely it is a beautiful myth which makes of the night-bird's song a longing for the free life of the spirit, or at least an expression of the feeling of kinship with the spirit-world.

      The tale goes on to tell how Guagugiana, lamenting his lost comrade, resolved to go forth from the cave in which the First People dwelt. Yet he went not alone, for he called to the women: "Leave your husbands! Let us go into other countries, where we shall get jewels enough! Leave your children; we will come again for them; carry only herbs with you." The women, abandoning all save their nursing children (as Peter Martyr tells), followed Guagugiana to the island of Matenino, and there he left them; but the children he took away and abandoned them beside a brook—or perhaps, as Martyr implies, he brought them back and left them on the shore of the sea—where, starving, they cried, "Toa, toa," which is to say, "Milk, milk!" "And they thus crying and begging of the earth, saying, 'toa, toa,' like one that very earnestly begs a thing, they were transformed into little creatures like dwarfs, and called tona, because of their begging the earth." Martyr's more prosaic version says that they were transformed into frogs; but both authorities agree that this is how the men came to be left without wives; and doubtless it is this myth from which Columbus gained at least a part of his notion of the Amazon-like women "who dwell alone in the island of Matenino."

      Other episodes in the career of Guagugiana, which Pane recounts in a confused way, are his going to sea with a companion whom he tricked into looking for precious shells and then threw overboard; his finding of a woman of the sea who taught him a cure for the pox; this woman's name was Guabonito, and she taught him the use of amulets and of ornaments of white stone and of gold. Peter Martyr's variant says: "He is supposed to go to meet a beautiful woman, perceived in the depths of the sea, from whom are obtained the white shells called by the natives cibas, and other shells of a yellowish colour called guianos, of both of which they make necklaces; the caciques, in our own time, regard these trinkets as sacred." In this there is a striking suggestion of the Pueblo myths of the White-Shell Woman of the East and of the sea-dwelling Guardian of the yellow shells of the West; and it is quite to be inferred that the regard in which the caciques held these objects was due to a ritual and magical significance analogous to that which we know in the Pueblos.

      V. THE AREITOS

       Table of Contents

      Birth, marriage, death, going to war, curing the sick, initiation, and puberty rites all seem to have had their appropriate ceremonies. Songs played an important part in these ceremonies; indeed, the word areito is frequently restricted to funeral chants, or elegies in praise of heroes. But the chief rite known to us, and, we may feel assured, the chief rite of the whole Taïno culture, was the ceremony in honour of the Earth Goddess. This ceremony, as celebrated by the Haitians, is described by both Benzoni and Gómara with some detail. Gómara's account is as follows:18

      "When the cacique celebrated the festival in honour of his principal idol, all the people attended the function. They decorated the idol very elaborately; the priests arranged themselves like a choir about the king, and the cacique sat at the entrance of the temple with a drum at his side. The men came painted black, red, blue, and other colours or covered with branches and garlands of flowers, or feathers and shells, wearing shell bracelets and little shells on their arms and rattles on their feet. The women also came with similar rattles, but naked, if they were maids, and not painted; if married, wearing only breechcloths. They approached dancing, and singing to the sound of the shells, and as they approached the cacique he saluted them with a drum. Having entered the temple, they vomited, putting a small stick into their throat, in order to show the idol that they had nothing evil in their stomach. They seated themselves like tailors and prayed with a low voice. Then there approached many women bearing baskets and cakes on their heads and many roses, flowers, and fragrant herbs. They formed a circle as they prayed and began to chant something like an old ballad in praise of the god. All rose to respond at the close of the ballad; they changed their tone and sang another song in praise of the cacique, after which they offered the bread to the idol, kneeling. The priests took the gift, blessed, and divided it; and so the feast ended, but the recipients of the bread preserved it all the year and held that house unfortunate and liable to many dangers which was without it."

      In this rite it is easy to recognize a festival in honour of a divinity of fertility, probably a corn deity, or perhaps a goddess who is the mother of corn spirits. Benzoni says of the Haitians that "they worshipped two wooden figures as the gods of abundance, and at some periods of the year many Indians went on a pilgrimage to them." These may be the two zemis of the painted grotto of the Sun and the Moon, mentioned by Ramon Pane and Peter Martyr, for the latter says that "they go on pilgrimages to that cavern just as we go to Rome"; but it is certain that they were associated with agriculture, since it was to them that prayers were made for rain and fruitfulness. In an interesting old picture, printed in Picart, the rite of the Earth Goddess is represented, much as described by Gómara and Benzoni. The goddess herself is shown with several heads, each that of a different animal, and near her are two lesser idols of grotesque form. It is possible that the Earth was conceived as the mother of all life, animal as well as vegetable, and that her two attendants represented yucca and maize, the two principal food plants of the Antilleans. Some authorities regard the chief of the Taïno gods, the son of the great First-in-Being, as a yucca spirit; and, indeed, the name of the plant appears to enter into such forms as Iocauna, Jocakuvague, Yocahuguama. Yet it is little likely that we shall ever have certainty on this point, for of the poems which, Peter Martyr tells us, the sons of chiefs sang to the people on feast days, in the form of sacred chants, none are preserved to us.

see caption

      PLATE IV.

      Dance, or Areito, of the Haitian Indians in honor of the Earth Goddess. The ceremony is described by both Benzoni and Gómara, the latter's description being quoted in this volume, pages 33-34. After the drawing in Picart, The Religious Ceremonies and Customs of the Several Nations of the known World, London, 1731-37, Plate No. 78.

      That the Taïno had, besides these great public festivals, rites for the individual also is abundantly witnessed in the old books. Like all American Indians, they were mystics and vision-seekers. Benzoni says that when the doctors wished to cure a man who was ill, he was lulled into unconsciousness by tobacco smoke, and "on returning to his senses he told a thousand stories of his having been at the council of the gods and other high visions"—a description which recalls im Thurn's account of his own experiences in the hands of an Arawak peaiman.19 Something analogous to the individual totem, or "medicine," of other Indians was certainly known to them. "The islanders," says Peter Martyr, "pay homage


Скачать книгу