Nada the Lily. H. Rider Haggard

Читать онлайн книгу.

Nada the Lily - H. Rider Haggard


Скачать книгу
would study the early history of that colony and of Zululand.

      As for the wilder and more romantic incidents of this story, such as the hunting of Umslopogaas and Galazi with the wolves, or rather with the hyaenas—for there are no true wolves in Zululand—the author can only say that they seem to him of a sort that might well have been mythically connected with the names of those heroes. Similar beliefs and traditions are common in the records of primitive peoples. The club “Watcher of the Fords,” or, to give its Zulu name, U-nothlola-mazibuko, is an historical weapon, chronicled by Bishop Callaway. It was once owned by a certain Undhlebekazizwa. He was an arbitrary person, for “no matter what was discussed in our village, he would bring it to a conclusion with a stick.” But he made a good end; for when the Zulu soldiers attacked him, he killed no less than twenty of them with the Watcher, and the spears stuck in him “as thick as reeds in a morass.” This man’s strength was so great that he could kill a leopard “like a fly,” with his hands only, much as Umslopogaas slew the traitor in this story.

      Perhaps it may be allowable to add a few words about the Zulu mysticism, magic, and superstition, to which there is some allusion in this romance. It has been little if at all exaggerated. Thus the writer well remembers hearing a legend how the Guardian Spirit of the Ama-Zulu was seen riding down the storm. Here is what Mr. Fynney says of her in the pamphlet to which reference has been made: “The natives have a spirit which they call Nomkubulwana, or the Inkosazana-ye-Zulu (the Princess of Heaven). She is said to be robed in white, and to take the form of a young maiden, in fact an angel. She is said to appear to some chosen person, to whom she imparts some revelation; but, whatever that revelation may be, it is kept a profound secret from outsiders. I remember that, just before the Zulu war, Nomkubulwana appeared, revealing something or other which had a great effect throughout the land, and I know that the Zulus were quite impressed that some calamity was about to befall them. One of the ominous signs was that fire is said to have descended from heaven, and ignited the grass over the graves of the former kings of Zululand. … On another occasion Nomkubulwana appeared to some one in Zululand, the result of that visit being, that the native women buried their young children up to their heads in sand, deserting them for the time being, going away weeping, but returning at nightfall to unearth the little ones again.”

      For this divine personage there is, therefore, authority, and the same may be said of most of the supernatural matters spoken of in these pages. The exact spiritual position held in the Zulu mind by the Umkulunkulu—the Old—Old—the Great—Great—the Lord of Heavens—is a more vexed question, and for its proper consideration the reader must be referred to Bishop Callaway’s work, the “Religious System of the Amazulu.” Briefly, Umkulunkulu’s character seems to vary from the idea of an ancestral spirit, or the spirit of an ancestor, to that of a god. In the case of an able and highly intelligent person like the Mopo of this story, the ideal would probably not be a low one; therefore he is made to speak of Umkulunkulu as the Great Spirit, or God.

      It only remains to the writer to express his regret that this story is not more varied in its hue. It would have been desirable to introduce some gayer and more happy incidents. But it has not been possible. It is believed that the picture given of the times is a faithful one, though it may be open to correction in some of its details. At the least, the aged man who tells the tale of his wrongs and vengeance could not be expected to treat his subject in an optimistic or even in a cheerful vein.

      (1) I grieve to state that I must now say the late Mr. F. B. Fynney.

       Table of Contents

       Table of Contents

      Some years since—it was during the winter before the Zulu War—a White Man was travelling through Natal. His name does not matter, for he plays no part in this story. With him were two wagons laden with goods, which he was transporting to Pretoria. The weather was cold and there was little or no grass for the oxen, which made the journey difficult; but he had been tempted to it by the high rates of transport that prevailed at that season of the year, which would remunerate him for any probable loss he might suffer in cattle. So he pushed along on his journey, and all went well until he had passed the little town of Stanger, once the site of Duguza, the kraal of Chaka, the first Zulu king and the uncle of Cetywayo. The night after he left Stanger the air turned bitterly cold, heavy grey clouds filled the sky, and hid the light of the stars.

      “Now if I were not in Natal, I should say that there was a heavy fall of snow coming,” said the White Man to himself. “I have often seen the sky look like that in Scotland before snow.” Then he reflected that there had been no deep snow in Natal for years, and, having drunk a “tot” of squareface and smoked his pipe, he went to bed beneath the after-tent of his larger wagon.

      During the night he was awakened by a sense of bitter cold and the low moaning of the oxen that were tied to the trek-tow, every ox in its place. He thrust his head through the curtain of the tent and looked out. The earth was white with snow, and the air was full of it, swept along by a cutting wind.

      Now he sprang up, huddling on his clothes and as he did so calling to the Kaffirs who slept beneath the wagons. Presently they awoke from the stupor which already was beginning to overcome them, and crept out, shivering with cold and wrapped from head to foot in blankets.

      “Quick! you boys,” he said to them in Zulu; “quick! Would you see the cattle die of the snow and wind? Loose the oxen from the trek-tows and drive them in between the wagons; they will give them some shelter.” And lighting a lantern he sprang out into the snow.

      At last it was done—no easy task, for the numbed hands of the Kaffirs could scarcely loosen the frozen reins. The wagons were outspanned side by side with a space between them, and into this space the mob of thirty-six oxen was driven and there secured by reims tied crosswise from the front and hind wheels of the wagons. Then the White Man crept back to his bed, and the shivering natives, fortified with gin, or squareface, as it is called locally, took refuge on the second wagon, drawing a tent-sail over them.

      For awhile there was silence, save for the moaning of the huddled and restless cattle.

      “If the snow goes on I shall lose my oxen,” he said to himself; “they can never bear this cold.”

      Hardly had the words passed his lips when the wagon shook; there was a sound of breaking reims and trampling hoofs. Once more he looked out. The oxen had “skrecked” in a mob. There they were, running away into the night and the snow, seeking to find shelter from the cold. In a minute they had vanished utterly. There was nothing to be done, except wait for the morning.

      At last it came, revealing a landscape blind with snow. Such search as could be made told them nothing. The oxen had gone, and their spoor was obliterated by the fresh-fallen flakes. The White Man called a council of his Kaffir servants. “What was to be done?” he asked.

      One said this thing, one that, but all agreed that they must wait to act until the snow melted.

      “Or till we freeze, you whose mothers were fools!” said the White Man, who was in the worst of tempers, for had he not lost four hundred pounds’ worth of oxen?

      Then a Zulu spoke, who hitherto had remained silent. He was the driver of the first wagon.

      “My father,” he said to the White Man, “this is my word. The oxen are lost in the snow. No man knows whither they have gone, or whether they live or are now but hides and bones. Yet at the kraal yonder,” and he pointed to some huts about two miles away on the hillside, “lives a witch doctor named Zweete. He is old—very old—but he has wisdom, and he can tell you where the oxen are if any man may, my father.”

      “Stuff!” answered the White


Скачать книгу