Wood Rangers: The Trappers of Sonora. Майн Рид

Читать онлайн книгу.

Wood Rangers: The Trappers of Sonora - Майн Рид


Скачать книгу
gave a certain authority to his words, “the best thing to be done, is to keep the fire ablaze.”

      And saying this, he flung an armful of fagots upon it, which, being as dry as tinder, at once caught flame—so as to illumine a large circle around the camp.

      “If they are not choking with thirst,” said Benito, “these demons of darkness will not dare come within the circle of the fire. But, indeed, they are often choking with thirst, and then—”

      “Then!” interrupted one of the domestics, in a tone of anxiety.

      “Then,” continued the herdsman, “then they don’t regard either light or fire; and if we are not determined to defend the water against their approach, we had better get out of their way altogether. These animals are always more thirsty than hungry.”

      “How when they have drunk?” asked Baraja, whose countenance, under the light of the fire, betrayed considerable uneasiness.

      “Why, then they seek to appease their hunger.”

      At this moment a second cry from the jaguar was heard, but farther off than the first. This was some relief to the auditory of Benito, who, relying upon his theory, was satisfied that the animal was not yet at the extreme point of suffering from thirst. All of them preserved silence—the only sounds heard being the crackling of the dry sticks with which Baraja kept the fire profusely supplied.

      “Gently there, Baraja! gently!” called out the vaquero, “if you consume our stock of firewood in that fashion, you will soon make an end of it, and, por Dios! amigo, you will have to go to the woods for a fresh supply.”

      “There! hold your hand,” continued he, after a pause, “and try to make the fagots last as long as possible, else we may get in darkness and at the mercy of the tiger. He is sure to come back again in an hour or two, and far thirstier than before.”

      If Benito had desired to frighten his companions, he could not have succeeded better. The eyes of one and all of them were anxiously bent upon the heap of dried sticks that still remained by the fire, and which appeared scarcely sufficient to last for another hour. But there was something so earnest in the tone of the ex-herdsman, despite the jesting way in which he spoke, that told he was serious in what he had said.

      Of course, Don Estevan had postponed the interview with Tiburcio; and the young man, still ignorant that it was to Don Estevan he really owed his life, did not think of approaching to offer him thanks. Moreover, he saw that the moment would be ill-timed to exchange compliments of courtesy with the chief of the expedition, and for this reason he remained standing where Cuchillo had left him.

      Nevertheless Don Estevan could not hinder himself from casting an occasional glance in the direction where the young man stood—though through the obscurity he could make no exact observation of his features.

      The silence continued. Don Estevan and the Senator remained seated on their camp-beds, carbine in hand, while Benito, surrounded by the other domestics, formed a group by the side of the fire. The horses had all approached within a few feet of their masters, where they stood trembling and breathing loudly from their spread nostrils. Their behaviour indicated an instinct on their part that the danger was not yet over.

      Several minutes passed, in which no human voice broke the silence. In the midst of greatest perils there is something consolatory in the sound of a man’s voice—something which makes the danger appear less; and as if struck by this idea, some one asked Benito to continue the narrative of his adventures.

      “I have told you then,” resumed the ex-herdsman, “that I saw the tiger springing after my horse, and that in the chase both disappeared from my sight. The moment after, the horse came galloping back; but I knew that it was his last gallop, as soon as by the light of the moon I saw the terrible rider that he carried. The jaguar was upon his back, flattened over his shoulders, with the neck of the poor horse fast between his jaws.

      “They had not gone a dozen paces before I heard a crackling sound—as if some bone had been crushed—and on the instant I saw the horse stumble and fall. Both tiger and horse rolled over and over in a short but terrible struggle, and then my poor steed lay motionless.

      “For safety I stole away from the dangerous proximity; but returning after daylight, I found only the half-stripped skeleton of a horse that had carried me for many a long year.

      “And now, amigo,” continued the ex-herdsman, turning to the man who had first spoken, “do you still think that the jaguar attacks only foals?”

      No one made reply, but Benito’s audience turned their glances outward from the fire, fearing that in the circle around they might see shining the eyes of one of these formidable animals.

      Another interval of silence succeeded to the narrative of the vaquero. This was broken by the young man Tiburcio, who, used to the wild life of the plains and forests, was very little frightened by the presence of the jaguars.

      “If you have a horse,” said he, “you need not much fear the jaguar; he is sure to take your horse first. Here, we have twenty horses and only one tiger.”

      “The young man reasons well,” rejoined Baraja, reassured by the observation of Tiburcio.

      “Twenty horses for one tiger—yes,” replied Benito; “but suppose the horses don’t choose to remain here. Supposing, what is likely enough to happen, we have an estampeda—the horses will be off. Now the jaguar knows very well he cannot overcome a horse unless he does so in the first bound or two. I will not follow the horses then, but will stay by the water, and of course by us as well. Besides, the jaguars that hunt by these springs are likely enough to have tasted human flesh before now; and if so, they will not, as the young man affirms, prefer the flesh of a horse.”

      “Very consoling, that,” interrupted Cuchillo.

      Benito appeared to be a man fond of the most frightful suggestions, for not contented with what he had already said, he continued—

      “If there be but one jaguar, then he will be satisfied with one of us, but in case he should chance to be accompanied by his female, then—”

      “Then what, by all the devils?” demanded Cuchillo.

      “Why, then—but I don’t wish to frighten you.”

      “May thunder strike you! Speak out,” cried Baraja, suffering at the suspense.

      “Why, in that case,” coolly added Benito, “the tiger would undoubtedly show his gallantry to his female by killing a pair of us.”

      “Carramba!” fervently exclaimed Baraja. “I pray the Lord that this tiger may be a bachelor,” and as he said this he flung a fresh armful of fagots on the fire.

      “Gently, amigo! gently,” interrupted the ex-herdsman, lifting off some of the sticks again. “We have yet at least six hours of night, and these fagots will scarce serve to keep up the light for one. Gently, I say! We have still three chances of safety: the first that the jaguar may not be thirsty; the second, that he may content himself with one of our horses; and the third, that he may, as you have wished it, be a bachelor tiger.”

      There was no response, and another interval of silence succeeded. During this it was some consolation to the travellers to see the moon, which now, rising above the horizon, lit up the plains with her white beams, and flung her silvery effulgence over the trees. From the direction of the woods came the mournful notes of the great horned owl, and the sound of flapping wings, caused by the vampire bat, as it glided through the aisles of the forest. No other sounds appeared to indicate the presence of living thing except those made by the horses or the travellers themselves.

      “Do you think,” said Baraja, addressing himself to Benito, “that the jaguar is likely to return again? I have known these animals howl at night around my hut, and then go off altogether.”

      “Yes,” replied Benito, “that may be when their drinking place is left free to them. Here we have intercepted their


Скачать книгу