Ромео и Джульетта. Текст первого кварто. Уильям Шекспир

Читать онлайн книгу.

Ромео и Джульетта. Текст первого кварто - Уильям Шекспир


Скачать книгу
раздор, что их отцы несли,

      И двух семей путь гнева роковой),

      Что пьесой стал теперь двухчасовой.

      Коль нас терпеньем зрители почтут,

      Изъяны исправление найдут.

      Уходит.

      Акт I. Сцена I

      Верона. Площадь. Входят двое слуг Капулетти.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Григорий, честное слово, обиды сносить не буду.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Да, ведь иначе ты будешь носчиком.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Чуть кто сунет свой нос – я выну шпагу.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Главное всегда – не остаться с носом.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Если меня заденут, я бью быстро.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Да, но быстро-то тебя не заденешь.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Любая шавка из дома Монтекки задевает меня.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Задеть – значит тронуть, а вот смельчака ничто не трогает. Выходит, даю честное слово, если тебя заденут, ты тронешься с места – и наутёк.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Нет у них такого парня, который бы не наткнулся на стену, встретившись со мной.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Вот и будешь слабаком, ведь за стеной прячутся самые слабые.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Верно. И потому парней я сброшу со стены, а девок припру к ней. Вот ты и увидишь, что я хороший кусок мяса.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Хорошо, что не рыбы: оказался бы несвежей треской.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Я сыграю тирана. Сперва начну с девок: отрублю им головы.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Головы невинных девушек?

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Головы невинных или их невинность. Понимаешь, к чему клоню?

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Это они склонятся и поймут. Но сюда идут двое Монтекки.

      Входят двое слуг Монтекки.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Не бойся насчёт меня, поверь.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Их я боюсь не больше, чем тебя, но доставай оружие.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Нет, пусть закон будет на нашей стороне: дадим им начать. Я скажу тебе, что сделаю: пройду мимо них и укушу большой палец – это опозорит их, если не ответят.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Успокойся. Иди мимо них и кусай палец, а я пойду следом и нахмурюсь.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

      Вы перед нами кусаете палец?

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Я кусаю палец.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

      Да, но перед нами ли?

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      (Второму слуге.) Я кусаю палец. Закон за нами?

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      (Первому слуге.) Нет.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Я кусаю палец.

      ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

      Да, но перед нами ли?

      Входит Бенволио.

      ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

      Скажи «да», сюда идёт родственник


Скачать книгу