Прозрачная река. Часть1. Побег. Екатерина Бердичева
Читать онлайн книгу.парня на мгновение стала настоящей. – У тебя был день рождения… Двадцать шесть лет – прекрасная дата для осознания себя не юнцом, а мужчиной. Сайк, прими от меня в качестве поздравления этот скромный дар…
Рик достал из кармана коробочку и, открыв ее, протянул старшему другу. На белой атласной подушечке лежала бриллиантовая булавка для галстука, брызнувшая яркими искрами во все стороны.
– Спасибо, Рикус! – Сайк растрогался так, что пришлось смахивать выступившие слезы. Голубые глаза с обожанием посмотрели на младшего друга. – Я обязательно надену ее на сегодняшнее торжество!
– Надень. – Согласился Рик, следом за позвавшим их слугой направляясь в здание виллы. – Кто здесь из наших общих знакомых? Я не видел приглашений, а господин Салих, когда я его об этом спросил, ответил "пусть будет сюрприз". Так кто там гуляет по саду?
Рик бросил взгляд через застекленную стену первого этажа.
– Внучки принца Гореса. – Сайк протянул руку в сторону деревьев, склоняясь к светловолосой голове Рика. Тот поморщился и немного отодвинулся. Но друг не заметил, показывая ему другие пары. – Вот там, рядом со столиком, принц Волден с невестой. Она в положении. Кажется, ей скоро рожать, поэтому они решили узаконить свой долгий союз свадьбой.
– Понятно. – Рик зевнул. – Девочка, насколько я вижу, миленькая. Полагаю, уроженка Ойтоко? А он для нее не староват? Сколько ему? Уже исполнилось пятьдесят?
Сайк хмыкнул.
– Я не задумывался над этой стороной вопроса. Кажется, тут – обычный брак по расчету.
– И в чем расчет? Молодость продалась старости? Обычная торговая сделка.
– Ну… родственники жены получат возможность появляться при дворе.
– У них на это не будет средств. Провинция Ойтоко слишком бедна. Тех, в чьих руках сосредоточен капитал, мы знаем в лицо. Хотя… – Рик вздохнул. – Глазки у них одинаково черные и узкие.
Сайк рассмеялся.
– Возможно, для родственников расщедрится принц Волден. Смотри, вот там, справа… Впервые за много лет подобное мероприятие посетил господин Лайсин Който с супругой. Ты слышал о том, что его жена – простолюдинка?
Рик прикрыл глаза и похолодел лицом.
– И что в этом смешного? – Поинтересовался он у друга. – Если он на ней женился, значит, женщина достойна его чувств.
– Но она – типичная уроженка Тамта. И как эту смуглянку занесло в северный край?
– Если ты помнишь, господин Лайсин проработал наместником Тамта около семи лет. – Рик подошел поближе к стеклу, разглядывая лиловое платье Ханны. – Ты не прав, Сайк. Она хороша.
– Пусть так. – Согласился друг, подходя к панорамному стеклу и кладя руку на плечо Рика. Тот моментально ее снял.
– Ты чего? – Удивился Сайк. – У тебя что-то болит? Ты сегодня сам не свой. Или… переживаешь?
– Да. – Коротко ответил парень и коснулся ладонью стекла. В двадцати шагах от дома, между цветочными дорожками, стояли Ден и Лина.
У Рика сразу защипало в носу.