Прозрачная река. Часть 2. Тайны юга. Екатерина Бердичева
Читать онлайн книгу.был реагировать на его действия. Только следить и устранять возникшую угрозу. Но я сам стал для него угрозой. Этот бесов Юши… Кто мог подумать, что у малолетнего доходяги столько сил? Ине… – Кост протянул здоровую руку к актеру. – Я должен найти его первым. Иначе мне не жить.
– Ничего не понимаю. – Ине поднялся. Сходив в кухню, он налил в чашку сок и, разбавив его водой, принес Костэну. – Давай я тебя приподниму, и ты немного попьешь.
– Не хочу. – Оперативник провел пальцем по покрытым запекшейся коркой губам. – Если выпью, меня стошнит.
– Если не станешь пить, тебе станет еще хуже. Смотри, тряпка на твоем лбу высыхает за пару минут.
– Ничего… Я справлюсь…
Костэн попытался приподняться, опершись локтем о подушку, но его глаза вдруг закатились, и он потерял сознание. Испуганный Ине, который никогда с подобным не сталкивался, тут же бросился к правившему лошадьми Хайсо.
– Извините… – Молодой мужчина с опаской посмотрел на невозмутимого возницу. – Только Кост… он, кажется, умирает!
Синие глаза Хайсо взглянули в лицо Ине. Кивнув головой, он притормозил лошадей и фургон, а потом передал вожжи актеру.
– Мне ехать? – Спросил тот.
Хайсо отрицательно покачал головой.
– Найти место для стоянки?
Неожиданный спутник улыбнулся и слегка коснулся ладонью локтя актера.
– А Вы… лечить умеете? – Спросил тот, садясь в кресло возницы.
Господин с седыми висками еще раз улыбнулся и утвердительно кивнул.
Пока Ине-чин выискивал местечко, где можно было съехать с дороги и не завязнуть в раскисшем от осенних дождей грунте, Хайсо, откинув одеяло с пышущего жаром тела, быстро и умело обработал его губкой, смоченной в уксусе. А потом, положив на лоб холодную повязку, вытянул ладонь над сломанной костью предплечья. Рука молодого мужчины посинела и сильно опухла. Теперь перед Хайсо стояла задача снять воспалительный процесс, соединить кость и зафиксировать перелом. Это было сложно. "Наверняка, господин Рочен разрезал бы руку". – Улыбнулся мужчина. – "Но, к сожалению… или к счастью… я этого делать не умею. Спи, парень…"
Хайсо, наследник дома Токо, был превосходным магом. Он многое умел, однако если появлялась возможность научиться чему-то новому, он ее использовал. Самым плодотворным был период его службы секретарем принца Гердена. В свободное время молодой маг зарывался в пыльные архивы королевской библиотеки, с удовольствием открывая для себя новые горизонты. Но… уберечься от жерновов дворцовых интриг так и не смог. "Хорошо, что не успел притащить в столицу младшего брата". – Вдруг подумалось ему.
Эти мысли о прошлой жизни обычно прятались в самых дальних глубинах сознания. Ведь семьи у него больше не было. Да и его самого, Хайсо Токо, тоже не было, поскольку вместо собственной души все эти годы в нем жила какая-то мерзость, управлявшая его телом. И теперь, когда дух исчез, Хайсо казалось странным, что тело и сознание продолжали активно существовать в плотном мире. Единственной его потерей стала речь: язык отказывался произносить слова, хотя исправно двигался во рту. "Значит, смерть