Амур и Психея 2.0. Елена Яковлева
Читать онлайн книгу.а их было менее двух десятков, попросили отойти за ограждение и не мешать работе прессы. Стульев потенциальным читателям предложено не было.
Кареглазая Вета наблюдала за приготовлениями с интересом, она вытащила телефон и явно намеревалась сделать пару селфи на фоне представителей прессы, и если сложится, то и автора. В какой-то момент по рядам переминавшихся любителей дамских романов будто прошла легкая волна. Вета тронула Алекса за рукав и сказала шепотом, утрированно артикулируя и хлопая накладными ресницами: «Идут, слышите?»
Он слышал. Откуда-то из-за поворота показались трое – две женщины и мужчина, – они приблизились, просочились сквозь присутствующих и подошли к столу со стульями. Алекс, затаив дыхание, вытянул шею, подался вперед и… увидел Джулию.
Она повернулась лицом к собравшимся и, как ему показалось, в некоторой нерешительности оперлась об один из стульев, но не стала усаживаться. Она так и осталась стоять, женственно сложив руки на высокой металлической спинке. На ней было доходящее ей до щиколоток темное платье полуприлегающего силуэта с чуть расклешенной юбкой, на ногах – лакированные черные лодочки на устойчивом каблуке, на шее – легкий газовый шарф в теплых розово-коралловых тонах. Из украшений он заметил всего лишь неширокую дорожку золотого браслета на ее левом запястье. И хотя продуманная укладка ее темного золота волос и доброжелательное выражение лица были тщательно ею подготовлены к этому камерному мероприятию, все в ней казалось естественным. Ничто в ее облике не было чрезмерным. Алекс смотрел на нее во все глаза, узнавая и запоминая, но если бы его кто-нибудь спросил, изменилась ли эта женщина внешне за те два десятка лет, что он ее не видел, вопрос бы его удивил. Он не только не знал на него ответа, он этот ответ и не думал искать. Это была она, и этого ему было достаточно.
Юлия начала отвечать на вопросы, обычные для подобного случая. Говорила она в основном по-английски, иногда переходя на русский при упоминании каких-то важных для нее реалий, а переводчица поддерживала ее по-гречески, на языке издания, так сказать. Юлия старалась легко шутить, улыбалась, что-то рассказала о себе, кое-что – о книге. Потом благодарила издательство за работу над переводом. Затем сказала, что для нее честь знать, что у нее будут читатели в Греции, где у нее есть друзья, коллеги и добрые знакомые.
Алекс смотрел на нее, боясь пошевелиться, опасаясь привлечь ее внимание, нарушить ее гармонию, помешать ей быть собой. Видел ее он плохо, потому что на глаза навернулись слезы, и он испугался, что они потекут из-под очков и все это заметят. Он стоял и слушал ее голос, такой знакомый и особенный, вспоминал, что и как она ему говорила, как смеялась и смущалась, когда бывала с ним.
Когда интервью закончилось и журналисты стали сворачивать аппаратуру, разрешили подходить за автографом. Он не мог двинуться с места.
А она присела к столу и, надев очки в очаровательной перламутровой оправе, подписывала экземпляры,