Дети ночных цветов. Том 1. Виталий Вавикин
Читать онлайн книгу.как открывается дверь в кафе, обернулась, чтобы посмотреть, кто выходит, и недовольно поморщилась.
На пороге стояла шериф Стибингс. На губах ее играла добродушная улыбка, словно и не было предыдущих разговоров.
– Палермо у себя? – прокричала она, указывая рукой в сторону пристройки к отелю, служившей помещением для управляющего.
Донован и Сэнди переглянулись и пожали плечами, так и не поняв, к кому из них двоих обращалась шериф.
– Ну и черт с вами, сама посмотрю, – сказала Нэтти, продолжая улыбаться, отчего со стороны могло показаться, что она за что-то благодарит Сэнди и Донована.
В кафе находилось еще одно помещение, предназначенное для управляющего, но Нэтти видела, как Палермо вышел на улицу, значит, он либо в своем помещении в отеле, либо… Нэтти огляделась по сторонам. За последний год это место стало почти родным для нее. Словно сосед, которого никто не любит, но без которого жизнь дома выглядит не достаточно полной. Этот сосед просто должен быть и все.
Нэтти прошла мимо Сэнди и Донована, отметив, что между этими двумя, вполне возможно, есть какая-то связь. Хотя, вероятно, этой связи только предстоит состояться. Неважно. Главное, что они явно симпатичны друг другу. Бродяга, нашедший мертвеца, и девушка, перепугавшаяся до полусмерти, когда Нэтти начала расспрашивать ее об этом мертвеце. Очень странная парочка.
Нэтти подавила желание обернуться и еще раз посмотреть на них. Нет, не сейчас. Никуда они не денутся. Она остановилась возле двери, на которой была прикручена внушительная табличка с надписью «Управляющий». На окне рядом с дверью не было ни жалюзи, ни занавесок. Нэтти открыла дверь, вошла.
– Хотите снять номер? – спросила черноволосая девушка с оливковой кожей. Нэтти подошла ближе, решив, что женщина не рассмотрела ее форму. – Полагаю, вам нужен номер на одного? – женщина улыбнулась, хлопнув большими коровьими глазами.
– Мне не нужен номер. Мне нужен мистер Палермо, – попыталась терпеливо объяснить Нэтти.
– Ах! Мистер Палермо… – женщина смутилась, опустила глаза, затем неожиданно наградила Нэтти сочувственным, понимающим взглядом. – Ох уж эти мужчины… – сказала она тоном лучшей подруги и сокрушенно покачала головой.
– Я шериф Стибингс! – начала раздражаться Нэтти. – Я пришла сюда по делу…
– Даже шериф… – женщина прикрыла рукой рот, словно пытаясь заставить себя молчать.
– Послушай, ты… – зашипела Нэтти, но тут же заставила себя успокоиться. Из кабинета управляющего вышел Палермо и примирительно развел в стороны руки.
– Дамы… – его улыбка стала до отвращения широкой. «Чертов Лаялс Рипли!» – подумала Нэтти, проклиная мертвеца за выбор места, где быть обнаруженным.
– Хватит кривляться! – цыкнула она на Палермо. – У вас здесь мертвец! Забыли? Или хотите, чтобы я закрыла тут все, пока не выясню обстоятельств? – Нэтти с удовольствием отметила, как сползла улыбка с лица управляющего. – Будем стоять здесь или пройдем в ваш кабинет? – спросила