Проклятая игра. Клайв Баркер
Читать онлайн книгу.объявила женщина. – Я готовлю для мистера Уайтхеда. Ты голоден, да?
– Как пришел сюда, так сразу проголодался.
– Мы здесь верим в завтрак. Кое-что, чтобы подготовиться к новому дню. – Она была занята тем, что перекладывала бекон со сковородки на плите в духовку. Рабочая поверхность рядом с плитой была завалена снедью: помидорами, сосисками, ломтиками кровяной колбасы. – Там, сбоку, есть кофе. Не стесняйся.
Перколятор бурчал и шипел, пока Марти наливал себе чашку кофе – такого же темного и ароматного, как и тот, что он попробовал накануне вечером.
– Тебе придется привыкнуть пользоваться кухней, когда меня нет. Я здесь не живу, просто прихожу и ухожу.
– А кто готовит для мистера Уайтхеда, когда вас нет?
– Он любит делать это сам при случае. Но тебе придется приложить руку.
– Я едва могу вскипятить воду.
– Научишься.
Она повернулась к нему с яйцом в руке. Она была старше, чем ему показалось вначале, может, лет пятидесяти.
– Не беспокойся об этом, – сказала она. – Насколько голоден?
– Как волк.
– Вчера вечером я оставила тебе холодные закуски.
– Я заснул.
Она разбила одно яйцо на сковородку, затем второе и сказала:
– У мистера Уайтхеда нет особых предпочтений, за исключением клубники. Он не потребует суфле, не волнуйся. Бо`льшая часть продуктов в морозилке по соседству: все, что тебе нужно сделать, развернуть их и положить в микроволновку.
Марти оглядел кухню, изучая оборудование: кухонный комбайн, микроволновая печь, электрический разделочный нож. Позади него, на стене, висел ряд телевизионных экранов. Прошлой ночью он их не заметил. Однако, прежде, чем он успел спросить о них, Перл предложила дальнейшие гастрономические подробности.
– Он часто испытывает голод среди ночи – по крайней мере, так говорил Ник. Видишь ли, у него странный суточный распорядок.
– Кто такой Ник?
– Твой предшественник. Он уехал как раз перед Рождеством. Он мне очень нравился, но Билл сказал, что он оказался немного нечист на руку.
– Понимаю.
Она пожала плечами.
– Поди знай, верно? Я хочу сказать, он… – Она замолчала на полуслове, тихонько проклиная свой язык, и скрыла смущение, перекладывая яичницу из сковороды на тарелку, к остальной еде, уже собранной там. Марти закончил ее мысль вслух за нее.
– Он не был похож на вора, вы это хотели сказать?
– Я не это имела в виду, – настаивала она, переставляя тарелку с плиты на стол. – Осторожно, тарелка горячая. – Ее лицо стало такого же цвета, как волосы.
– Все в порядке, – успокоил ее Марти.
– Мне нравился Ник, – повторила она. – Правда, нравился. Я повредила одно яйцо. Извини.
Марти посмотрел на полную тарелку. Один из желтков действительно разбился и растекался вокруг жареного помидора.
– По-моему, все в порядке, – сказал он с неподдельным аппетитом и принялся за еду. Перл снова наполнила его кружку,