«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Рафик Шами. Горсть звезд. Роман. Перевод с немецкого Татьяны Пановой Катя Горечан. Стихи из книги «Страдания юной Ханны». Перевод со словенского Жанны Перковской Кристован Теза. Жених и невеста. Перевод с португальского Екатерины Хованович Стив Сем-Сандберг. Накануне зимы. Перевод со шведского Елены Тепляшиной Элиот Норт. Эта кожа мне больше не подходит. Перевод с английского Юлии Серебренниковой Нодди Хоулдер. Ну и кто тут спятил? Фрагменты книги. Перевод с английского и вступление Владимира Ильинского Грэм Грин. Да и Нет. Одноактная пьеса. Перевод с английского Анны Лысиковой Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым и многое другое